Как я научился летать
Шрифт:
«Следует ли мне сделать это? – спрашивал я себя. – Устроить ли мне ему горчичную ванну?»
Прежде чем я успел сделать движение, Мия объявила, что пора открывать подарки. Вилсон подпрыгнул и отправился в гостиную, где все подарки лежали вместе небольшой горкой. Все последовали за ним.
Первым Мия открыла подарок Кары – заколки для волос с красными сердечками. Потом подарок Этана и Рея – мозаику с рисунком бабочки из более чем тысячи кусочков.
Затем Мия взяла мой подарок.
Я затаил дыхание.
Она
– О-о! Джек! – воскликнула она. – Как ты узнал, что мне нужно именно это? – Она подняла мой подарок вверх, чтобы всем было видно. – Это новый диск моей любимой группы «Пурпурная роза».
Я знал, что ей понравится.
– Спасибо, Джек! – Она положила подарок на столик. И взяла следующий. Конверт – всего лишь конверт. Без подарка.
– Это мой! – прошептал Вилсон, повернувшись ко мне.
Не могу поверить, что Вилсон принес открытку, думал я, наблюдая, как она вскрывает конверт. Всего лишь открытка на ее день рождения. Что это за подарок?
Мия на мгновение уставилась на содержимое конверта. Потом завизжала:
– Bay! Bay! Bay!
Она подняла подарок Вилсона. Два билета. Два билета на концерт «Пурпурной розы» в Голливуд-Боул на следующий месяц. Места в первых рядах.
– Bay! – воскликнула она снова. – Это потрясающе!
Вилсон показал мне свой «ужасный оскал Вилсона».
Я не мог это больше выносить. Я вскочил и бросился вон из этого дома.
5
Я бежал вниз от дома Мии так быстро, как только мог.
Вниз по темной дороге. Одиночный уличный фонарь бросал слабый свет на дома. Деревья и кусты возникали на моем пути, будто пытаясь достать меня.
Я не знал, куда я направлялся. Да и мне было наплевать. Я только хотел оказаться подальше от этой вечеринки.
– Джек, стой! Вернись! – услышал я голос Мии.
Я оглянулся и увидел, как Мия бежит за мной. А за ней спешат Рей, Этан и Кара.
Я не замедлил бег. Я побежал вниз по крутой дороге холма. Мимо своего дома, не останавливаясь.
– Джек, вернись! – кричала Мия.
Я оглянулся через плечо снова. Они не отставали.
Я побежал быстрее. Мимо затемненных домов, что были позади холма, скрытых среди деревьев.
Я прибавил скорости, когда дорога начала искривляться. Практически летел вниз. Пальцы на ногах упирались в носы кроссовок. Я не смог бы остановиться теперь, даже при желании.
Я бежал, пока дорога не спустилась к подножию холма, где изгородь тянулась на мили, отделяя пляж от дороги.
Я пересек дорогу и перелез через изгородь.
– Джек! Джек! – Голоса моих друзей доносились сверху, с холма, перекрывая грохот океана.
Я внимательно оглядел полосу пляжа, рассматривая дом за домом. Дома были расположены на самых высоких местах пляжа, ступеньки от них вели к песочному берегу. Свет из домов падал на песок, делая пляж светлым и серебристым.
Негде спрятаться.
Совсем негде…
Внезапно меня осенило.
Заброшенный дом Дорси. Я могу укрыться там. Дом Дорси когда-то был одним из красивейших домов в Малибу. Но сейчас там никто не жил уже несколько лет. Только одна большая разруха. Великолепное место, чтобы спрятаться!
– Джек! Где ты? – Голос Мии доносился из-за изгороди.
Быстрей. До того как меня схватят.
Я рванул вниз по пляжу мимо домов с бассейнами и теннисными кортами. Я бежал и бежал – и наконец я у дома Дорси.
Я остановился и уставился на него. Вот это разруха!
Широкий двухэтажный дом когда-то имел длинный навес, который тянулся вдоль всей террасы. Но сейчас навес упал со столбов. Рваный брезент кучей лежал на досках, развеваясь на океанском бризе.
Я осторожно шагнул. В полу террасы не было несколько досок. Остальные треснули или поломались.
Я пошел к двери. Повернул ручку.
Деревянная дверь разбухла от постоянной сырости. Мне пришлось подтолкнуть ее плечом, чтобы открыть. Я проник внутрь.
– Джек! Где ты? – Голос Рея звал меня снаружи дома.
Я быстро закрыл за собой дверь и ощутил запах отсыревшего дерева и прокисшей плесени. Я всматривался в темноту, пытаясь определить, в какой комнате нахожусь.
Я стоял в прихожей. Дальше, сразу передо мной, была гостиная. Два кресла с рваными подушками стояли напротив стены. Задняя стена комнаты была целиком из стекла. Снаружи я мог видеть темный океан, разбивающий свои волны о кромку берега.
Налево была кухня. Направо – длинный коридор. Я подумал, что спальня, должно быть, находится там, и медленно направился к ней, держась одной рукой за сырую стену.
– Дже-е-ек! Дже-е-ек! – Голоса моих друзей слышались через закрытые окна. Но они стали постепенно утихать. И отдаляться.
Я прошел в спальню. Пусто, за исключением матраса на полу, который оставила семья Дорси.
Держась за стену, я повернул обратно в коридор, пытаясь в темноте найти путь.
Я пошел вперед и – врезался во что-то большое. Я упал на пол с тихим стуком.
В страхе отпрянув назад, я всмотрелся в темноту, соображая, что же там.
«Просто старая доска для серфинга», – догадался я. Я попытался посмотреть вокруг.
Я двинулся обратно в прихожую. На кухню. Деревянный пол потрескивал под моими ногами.
Лучи лунного света просачивались сквозь грязные окна. Несколько сломанных кружек стояло на одном из подоконников. Детские формочки и совок для песка валялись в углу на полу.
Я стоял в лучах луны, прислушиваясь к шуму волн, разбивающихся о берег.