Как запело дерево
Шрифт:
В меня снова вселилась надежда. Я спросил Башира:
— В твоей лавке продается веревка?
Башир продал мне моток толстой веревки, я сказал спасибо и ушел. Вечером ведьма тут как тут:
— Ну, голубчик, сразу тебя уносить или как? Что ты у меня попросишь в этот раз?
А я, проверив, не спуталась ли веревка в кармане, отвечаю:
— Дай-ка мне волосатую лягушку!
Ведьма явно приуныла… И как заголосит с пеной у рта:
— А? Что? Это не твоя выдумка! Проси чего-нибудь другое!
Но я стою на своем:
— Зачем
— Ты не имеешь права ее просить!
— Так ты не можешь мне дать волосатую лягушку?
— Могу, но мы так не договаривались!
— Значит, не хочешь?
— Не хочу!
— Тогда убирайся вон! Я здесь хозяин!
— Ах, вот ты какой! — взвыла ведьма. — Что ж, раз так — получай свою волосатую лягушку!
И на моих глазах она съеживается, сморщивается, скрючивается, сдувается, как проколотый мяч, и расплющивается, будто тает, да так быстро, что через пять минут передо мной самая настоящая зеленая квакушка, только с густыми лохмами на голове. Она волочит лапки по паркету и истошно квакает, словно на нее напала икота:
— Ква! Ква! Ква! Ква!
Я тотчас прыгаю на нее, прижимаю к полу, вытаскиваю веревку из кармана и раз-раз! связываю и перетягиваю ее! Она дергается, задыхается, пытается раздуться… Но веревка затянута слишком туго. И лягушка только свирепо выпучивает глаза да вопит что есть мочи:
— Ква! Ква! Ква! Ква!
Не теряя ни минуты, несу ее в ванную, намыливаю, брею, а потом развязываю и оставляю на ночь в ванне, налив воды на самое донышко.
Назавтра я посадил лягушку в банку и опустил туда маленькую лесенку, потому что перед дождем лягушки в банках забираются на верхнюю ступеньку и квакают. И отнес этот барометр Баширу. Он поблагодарил меня и поставил банку на полку рядом с рыбками.
С тех пор лягушка и рыбки беспрерывно переговариваются. Лягушка говорит: «Ква! Ква!», а рыбки ей: «Буль! Буль!» — так и общаются друг с другом, не переставая.
В один прекрасный день я попросил Башира:
— Не позовешь ли ты мышку? Интересно узнать, о чем это они там болтают?
— Что ж, можно, — сказал Башир.
И вновь пропел:
Мышка-норушка, Шепни мне на ушко, Что скажут рыбешки…Когда пришла мышка, Башир попросил ее послушать и перевести нам. Но мышка на этот раз наотрез отказалась.
— Почему? — спросил я.
А Башир ответил:
— Потому что это сплошная ругань!
Такова история ведьмы. И теперь, когда бы вы ни зашли в мой домик — днем ли, ночью, — можно сколько угодно распевать:
Очень, очень буду рад Ведьме дать пинка под зад!Ручаюсь, что ничего не случится!
КОЛЕТТ ВИВЬЕ
Набор
Перевод Е. Болашенко
Живу я в Бервиле. У нас тут море, пляж и летом яблоку негде упасть — на каникулы приезжает уйма народу, и все то плещутся в воде, то лежат на песке, или попивают аперитив в открытом кафе отеля, или едят пирожные в кондитерской Компена. В общем, чувствуешь себя каким-то потерянным из-за этой толпы. Лично я, кстати, никогда не купаюсь, наверно, потому, что привык к морю: я-то его вижу круглый год и уже внимания не обращаю, а на пирожные у меня нет денег.
Надо вам сказать, что папа мой работает почтальоном, а мама в курортный сезон нанимается приходящей прислугой. Этим летом она работала у Элиоттов — ну, у которых дом с деревянными балконами и красной геранью. У них двое детей, да их двое, правда стирки мало — мама говорит, они обычно ходят полуголые, — но зато посуды всегда горы, и всюду ужасный беспорядок, особенно в комнате у ребят, Макса и Мануэля, у них игрушек девать некуда: штук тридцать машинок, электрический грузовик, коробка с красками, набор «Юный химик» и еще много всего…
Набор «Юный химик»… Мы химию еще не проходили (я учусь в лицее Онфлер, перешел в пятый класс), но, должно быть, это страшно интересно. Как раз такой набор я видел в витрине магазина на улице От — большая желтая коробка, на крышке написано: «Юный химик — 100 простейших опытов» — и цена стояла: «62 франка», куча денег! Интересно, что там внутри? Наверное, разные трубочки, спиртовка, пробирки… Как-то я спросил у мамы:
— Ты не знаешь, в коробке Макса и Мануэля много пробирок и трубок?
Мама посмотрела на меня сердито.
— Я коробки не открываю! Ты что, думаешь, мне делать нечего?! Да с них пыль стереть чего стоит! И зачем люди столько всего тащат с собой, когда едут поплескаться в море? Ну ладно, это их личное дело.
— Такая большая желтая коробка. Ты не видела?
— Да тебе-то что за дело? Чего ты всюду суешь свой нос?! Чем приставать с глупостями, лучше пойди купи мне жавеля для стирки!
Выходя из магазина, я заметил Макса и Мануэля, они шли с пляжа, в руках несли корзины и сачки для ловли креветок. Собственно говоря, эти загорелые толстяки мне вовсе не нравились, но ведь у них был «Юный химик»… Эх, пригласили бы они меня в гости…
— Как улов? — крикнул я им с самым приветливым видом.
Мануэль легонько подтолкнул брата локтем:
— Это Лоран, сын женщины, которая у нас убирает, — прошептал он.
— Ах, это Лоран! — пробурчал Макс, смерив меня взглядом. — Какой там улов! Всего три креветки…
— Здорово! — сказал я.
— Ты что, издеваешься? Пошли, Мануэль, обедать пора.
Ничего не вышло… Откуда я мог знать, что эти два балбеса не могут даже креветок наловить, — это с такими-то снастями! Надо было мне как-то по-другому подойти. Ну да ладно!