Какой её помнят
Шрифт:
<Александр Ричмен> 20XX-10-07 22:16> Со скольки до скольки?
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:16> А… Ну это… С 18 до 21, я думаю. Вот только вернулся, такой уставший *зевок*. И вы тут ко мне приходите *затяжной зевок*.
<Александр
20XX-10-07 22:17> Его лицо слегка искривилось. Думаю, он понял, что я это заметил. Сейчас улыбается мне натянутой улыбкой, встаёт с дивана и куда-то идёт.
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:18> Детектив, я бы хотел промочить горло. Такие страшные новости принесли. Мне надо со стрессом справиться.
20XX-10-07 22:18> Он дошёл до минибара и достал бутылочку дорогого вина. Надо его остановить, иначе его показания не будут ничего стоить.
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:19> Будете? Готов поспорить, вы такое никогда в своей жизни не пили.
<Александр Ричмен> 20XX-10-07 22:19> Нет, не буду. Я же на работе. К тому же, и вас попрошу воздержаться. Прошу, вернитесь на место и расскажите, что знаете.
20XX-10-07 22:19> С недовольством он ставит бутылку назад и возвращается на диван. В этот раз он на него ложится и отворачивается лицом к спинке.
<Александр Ричмен> 20XX-10-07 22:20> Пожалуйста, ведите себя прилично! Вы же взрослый человек, к чему эти ребячества?
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:20> Не указывайте, что мне делать в моём же доме! Это моя квартира! Что хочу, то и делаю!
20XX-10-07 22:21> Звучит он очень эмоционально.
<Александр Ричмен> 20XX-10-07 22:21> Ладно, просто ответьте на мои вопросы, хорошо? Вы были знакомы лично с Авророй Тейлор?
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:21> Да. Недавно я взял её в наш новый фильм, "Давно забытая любовь". Мы виделись с ней лишь пару раз.
<Александр Ричмен> 20XX-10-07 22:22> И как вы можете её описать?
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:22> Как самовлюбленную и эгоистичную дуру! Простите, сорвалось…
<Александр Ричмен> 20XX-10-07 22:22> Как это проявлялось?
<Себастьян Бейкер> 20XX-10-07 22:23> Постоянно опаздывала на съёмки! Постоянно флиртовала с пареньками вместо того, чтобы готовить реплики! А она ведь помолвлена, да! Я, конечно, понимал, что у них всё по расчёту, но так уж себя вести! Это совсем уже! O tempora o mores! Это значит: "О времена, о нравы". Полагаю, вас утончённым вещам не учат в вашей детективной шараге.
Конец ознакомительного фрагмента.