Кальян
Шрифт:
Я лежу на спине, слушая, как люди выпрыгивают из своих Джипов. Они вытаскивают меня, хватают под руки, не обращая внимания на мои крики боли, тащат к своему лидеру. Пиллара тащат за мной следом.
Мы останавливаемся, и нам приказывают поднять наши раненные головы, чтобы посмотреть на их лидера. Я вижу хорошо-сложенного мужчину с большим шрамом на правой щеке. Он очень загорелый. И удивительней всего то, что он сидит, положив нога на ногу, и курит кальян на верхушке большого гриба среди развернувшейся войны.
– Что девчонка вроде тебя забыла в Грибландии?
– говорит
– Я..., - у меня слипаются глаза, пока я пытаюсь остаться в сознании.
– Я ищу Палача.
Мужчина перестает курить.
– Это так?
– Он потирает подбородок.
– И зачем же ты его ищешь?
– Мне нужен его кокосовый напиток, чтобы выжить на Грибной Тропе.
– Поверить не могу, что мы вот так вот запросто разговариваем среди кровавых ужасов, творящихся вокруг нас.
– Ты шла по Грибной Тропе?
– Он не смеется и не выказывает никаких эмоций вообще. Я редко встречала людей, которых бы так сильно боялась. Он источает настолько сильное зло, такого мне еще не доводилось встречать.
– Долгая история, - говорю я.
– Прошу, отведите меня к Палачу.
– А ты знаешь, что поговаривают об этом Палаче?
– Он вынимает Магнум 45 калибра, взводит курок и наводит на меня.
– Что встретить его можно лишь однажды. А знаешь почему?
Я начинаю понимать, что говорю с самим Палачом.
– Потому что потом ты умрешь.
– Палач целится в меня и на его лице появляется усмешка. На этот раз, я думаю, что все по-настоящему.
– Стой.
– Пиллар приходит в себя.
– Не стреляй в девчонку. Это я.
Палач медленно поворачивает голову. Пиллар весь в грязи, поэтому узнать его довольно сложно. Но разве он не сразу узнал Пиллара? Я в замешательстве.
– Картер Хризалис Кокон Пиллар!
– Палач прищуривается, глядя на профессора.
– Это ты?
– Во плоти.
– Пиллар достает изо рта то, что осталось от сигары.
Я сбита с толку. Я Алиса, потерявшаяся в мыслях, полных грибов и конфет M&M`s.
Палач спрыгивает с гриба и с удивлением рассматривает Пиллара. Должно быть, это ошибка, но во взгляде мужчины читается очарование при виде Пиллара.
– Это, правда, ты, Пиллардо?
Пиллардо?
Пиллар бормочет что-то по-колумбийски и двое мужчин обнимаются, словно стрые друзья.
– Так Вы знаете его?
– Я просто обязана спросить. То есть, что во имя грибов тут происходит?
– Знаю ли я его?
– Палач вскидывает бровь.
– Да кто ж не знает Сеньора Пиллардо, самого легендарного наркобарона всех времен и народов?
Глава 19
Психиатрическая Лечебница Рэдклифф, Оксфорд
Доктор Том Тракл все еще не мог поверить тому, что видел по национальному телевидению. Люди выходили на улицы, чтобы посеять всевозможные виды хаоса. Он увидел, как мужчина в одних трусах преследует с бейсбольной битой свою же семью по улице. Еще одна маньячка гналась на раздолбанной машине за коллегой по работе, устроив,
Должно быть, это конец света, подумал Том. Он не осмелился переключить канал и посмотреть, что происходит в Америке и остальных странах. Больше всего его беспокоило то, что в Оксфорде также все посходили с ума, так что теперь его лечебница была в большой опасности.
– Закрыть лечебницу!
– крикнул Том охранникам.
– И под этим я подразумеваю использование системы Плана - Х.
– Вы уверены, что хотите этого?
– спросил охранник в ответ.
– Уверен. Настало время укрыться за стальными стенами, - сказал Том. Спустившись бегом по ступенькам, он вошел на подземный уровень и направился по коридору, по обеим сторонам которого высунулись Мухоморы. Они панически боялись того безумия, что творилось снаружи. Том вспомнил все предупреждения Пиллара о мире за пределами лечебницы, будто на самом деле безумны те люди, а вовсе не Мухоморы.
– С вами все будет в порядке, - Том пытался успокоить их, разыскивая Вальтруду.
– Нам нужна Алиса!
– кричали Мухоморы.
Том понятия не имел, что сказать им. Алиса и Пиллар отправились на свою очередную безумную миссию. Несмотря на сильную ненависть, он очень жалел их, ведь им приходится иметь дело со всем этим ужасным миром снаружи.
– Вальтруда, - окликнул ее Том, завидев, как она вышибала мозги у пациента.
– Остановись, чтобы ты ни делала.
– Почему?
– спросила она с сильным немецким акцентом.
– Почему?
– зарычал он на нее, руки сразу же потянулись к таблеткам.
– Апокалипсис, вот почему! Снаружи творится настоящий конец света! Я запускаю План - Х. Мы закрываем все двери и остаемся внутри.
– Но..
– Хватит меня перебивать! Я жду лишь приезда своих детей, а потом двери закроются. Я хочу, чтобы ты приказала нашим людям на кухне открыть все резервные холодильники и начинать вытаскивать весь провиант.
План - Х еще давным-давно стал запасной стратегией лечебницы. Вообще-то, эта идея принадлежала отцу Тома. Сейчас старик уже сыграл в ящик, но конец света он предсказывал еще давно. Таким образом, в лечебнице были предварительно заготовлены продукты и прочие средства выживания примерно на год.
Отец, время пришло, подумал Том.
Но Вальтруда не сдвинулась с места. Она не могла отвести глаз от телевизора. Казалось, будто нечто из того, что происходило снаружи, привлекло ее. У Тома не было времени на споры с ней. Нужно было давно упрятать ее за решетку. В конце концов, он нанял ее лишь потому, что она убивала своих пациентов в прошлом, когда работала медсестрой в Вене.
Том повернулся к лысому Оджеру и приказал ему переговорить с людьми на кухне. Оджер послушно кивнул и ушел выполнять приказ.