Камень Трокентана. Книга 1
Шрифт:
– И что же кроме неё никто не знает туда дорогу?
– Думаю, нет, да и никто не ходил туда, а зачем? Это довольно далеко уже где-то в высокогорье.
– И что же нам теперь делать?
– Не понимаю, зачем вам нужно это место?
– “Говорят, там глубокие пещеры” - сказал Рони. Это нас очень интересует.
– Ах да, точно, есть там какие-то пещеры. Я помню, она написала про это что-то типа сырая темень. Она подумало про то, что это нора какого-то большого
– “Охотница” - буркнул Рони. Её и там только звери интересуют, а обследовать подземелье ей и в голову то не пришло.
Конитин засмеялась.
– Да, она такая, зацикливается на чём-то одном и уже ничего по сторонам то и не видит. Просто я знакома с ней. Кстати, если вам так нужны эти пещеры, то Линма уже в городе. Обычно она приходит на зимовку чуть позже, но в этот раз чего-то она пришла как-то рано, четыре дня назад, ну, наверное, ей стало скучно, да и похолодало рано в этом году. Вот только снега до сих пор всё нет и нет.
“А где её можно найти?” - спросила Антелин
– На постоялом дворе “Белый камень”. Да, она всегда там останавливается и только там. Она там как бы зимний постоялец, у неё своя комната с мебелью под неё, ей отдельно готовят её любимые блюда, как едят на севере, но с местным колоритом. Зимой я похаживаю по таким трактирам и иногда общаюсь с охотниками. Ну, а Линма, ну так она прям как медведь в берлоге, с весны до осени лазает где-то по горам, а зимой из трактира не выходит, спит целыми днями, или ест, или пьёт, и на улицу её не вытянешь. Её и прозвали медведицей. Да у неё в комнате и печь специально для неё выстроена, так она на ней и спит или просто лежит. Вот уж не знаю, что за удовольствие сидеть взаперти всю зиму.
– “Я думаю, нам надо навестить её” - вмешалась в разговор Винилин. И это надо сделать ещё сегодня. Мы не будем, пожалуй, стеснять тебя, а остановимся на том постоялом дворе.
– Ну, двор там может и не самый лучший, но там довольно уютно и кормят неплохо. Хорошо, раз вы спешите, не буду вас задерживать, хотя, если не понравится, можете возвращаться, найду для вас место.
– Нам бы и выступить завтра, надеюсь, она не очень пьяна там, эта медведица и сможет отвести нас на место.
– Ну нет, она не сильно пьёт, а сама уж тем более, на счёт этого не переживайте, но вот то что она вас отведёт, это я сомневаюсь. Спячка у неё теперь зимняя и не за какие сладости её на улицу не вытянешь, не то что в горы. Да и бесполезная ваша затея и к тому же опасная. Снег сегодня-завтра выпадет, и всё горы будут почти непроходимы, тем более там, куда вы собираетесь идти.
– “Но, тем ни менее, мы не отступим” - отрезала Винилин.
– Ну ладно, как хотите, но раз уж вы идёте,
– “Хорошо”- сказала Антелин. Я займусь этим.
Посидев ещё немного, они поблагодарили за гостеприимство наместницу и направились на поиски постоялого двора “Белый камень”. Почему так назывался постоялый двор, стало понятно почти сразу. Обращенная к улице стена была обложена снаружи белым камнем, хоть и неровным и не мрамором, но всё же белым. Это изрядно позабавило гномов, которые тут же раскритиковали такое архитектурное решение. Постоялый двор оказался и вправду небольшим, но вполне уютным. Сбоку в общей зале находился огромных размеров каменный камин, в котором на вертеле жарилась цельная туша вепря. Пол был из деревянных древесных колец разных размеров, выложенных на подобии мозаики, хоть и без явного узора. Выглядело это необычно, так что нельзя было сразу и сказать хорошо это или плохо.
В общей зале по вечернему времени было много народу, и все собравшиеся были женщины. Музыки никакой не играли, многие из собравшихся разбились на небольшие группы и сидя, а иногда и полулёжа за столами с обильными яствами, вели о чем-то разговоры. В зале кроме огня камина практически больше не было освещения, так что стоял полумрак, и было видно, что некоторые посетители тут же и спали, благо охотникам было не привыкать к лишенному удобств ночлегу.
Однако, не смотря на полумрак, появление гномов сразу заметили, и они как диковинка привлекли к себе всеобщее внимание. Сначала их, видимо, приняли за каких-нибудь старых горцев, которых почему-то впустили в город, и они теперь зашли выпить пиво. Но одеты они были для горцев необычно и росту были очень низкого, да и говорили на непонятном для многих наречии.
Винилин тут же направилась к столу хозяйки, возле которого на высоких стульях сидела трактирщица и ещё одна женщина. Обе они, по виду, были из жительниц высокогорных селений.
– Мы хотим остановиться у вас на ночь, найдутся ли для нас комнаты?
– “На ночь?” - с удивлением сказала трактирщица, косясь на гномов. У нас на ночь никто не останавливается только на всю зиму, ты имела в виду на зиму.
Говорила она с акцентом и видимо не очень хорошо понимала амасан.
– Нет, на ночь, завтра мы покинем город, а сегодня хотели бы отдохнуть.
Трактирщица видимо пришла в замешательство.
– Мы не держим таких комнат, только для постояльцев и многие из них уже пришли, а тем, которые не пришли, не понравится, что в их комнатах ночуют чужаки. “А кто это?” - спросила она, показывая на Коли.
– “Это гномы!” - ответила Винилин резко.
На амасан нет специального слова для обозначения гномов, поэтому слово гном обычно заменяли словосочетанием горный житель или старый, так как многие из бородатых гномов были похожи на стариков.