Каменное сердце
Шрифт:
Джон (мы уже упоминали, что он очень взрослый, не так ли?) был единственным, кто не радовался этой перемене, потому что с тех пор, как у Билли появилось Каменное сердце, они весьма преуспели в делах. Билли даже успел положить значительную сумму денег в банк. Но миссис Яго понимала, что хотя деньги весьма полезная в хозяйстве вещь, муж с добрым сердцем все же гораздо полезнее.
Билли изменился во всем. Он перестал обманывать соседей; более того, он извинился перед всеми, с кем он был зол, груб или жесток. Он теперь не зарабатывал даже вполовину столько, сколько
В те дни произошло только одно печальное событие, да и то огорчило оно лишь Чарльза и Юнити. Оно касалось грелки и ее починки.
Грелка хотела, чтобы Чарльз отправил ее обратно в Германию.
— Я ни в коем случае не хочу усомниться в том, что ты прекраснейшим образом меня починишь, Чарльз. Я безгранично доверяю тебе и Юнити. Но мне нанесено множество душевных ран. Это сложный случай, и если я когда-либо смогу восстановить свое здоровье и функциональность, мне потребуется самый заботливый уход.
— Но, — возразил Чарльз, — отправить тебя в Германию совершенно невозможно. Я даже не знаю, где эта Германия. Мы изо всех сил постараемся тебе помочь. Больше мы ничего не можем сделать.
— Ну, тогда старайтесь, — ответила грелка с печальным хриплым вздохом.
Они испытали смолу, клейкий пластырь, гербовую бумагу, клей и даже сургуч, причинивший грелке ужасную боль, которую она, однако, стойко перенесла, не пролив ни слезинки. Но ничего не вышло: дыра в боку грелки только увеличилась, и наконец она попросила детей не совершать над ней дальнейших экспериментов.
— Я больше не могу, — сказала она. — Позвольте мне мирно висеть на моем гвоздике. Идите своим путем и забудьте про меня.
Чарльз с Юнити повесили ее на гвоздик, но забыть про нее не смогли. И правильно сделали, потому что если вы думаете, что порванная грелка уже не может никому пригодиться, вы сильно ошибаетесь. Если честно, мы бы никогда не пригласили ее в нашу историю, если бы собирались навсегда оставить ее висеть на гвоздике в углу темной конюшни.
Однако она должна провисеть там еще некоторое время, точно так же, как еще какое-то время Каменное сердце должно пролежать в пойме реки. Но одно я вам могу пообещать: грелка и Каменное сердце встретятся раньше, чем вы повзрослеете хотя бы на год.
Глава 8
Второй визит в Рощу пикси
Примерно через шесть недель после выздоровления Билли Яго Чарльз решил снова сходить в Рощу пикси. Он не надеялся никого увидеть, но хотел поблагодарить Де Квинси и сообщить ему, как замечательно сработал совет Ягабога. Поэтому он написал очень любезное письмо, адресованное мистеру Де Квинси, рыцарю и поэту, и собрался уже забросить его в щель между камнями. Он надеялся, что кто-нибудь найдет его и передаст Де Квинси.
Был август, все колокольчики отцвели, и их место заняла наперстянка. Когда Чарльз пришел, первый, кого он увидел, был Де Квинси собственной персоной, примерявший шляпу из наперстянки.
— Я принес вам письмо, — сказал Чарльз, поздоровавшись.
— Тебе стоило бы принести его раньше, — ответил Де Квинси. — Однако лучше поздно, чем никогда. Полагаю, я последний, кто должен ожидать от тебя благодарности. Как бы то ни было, если тебя когда-нибудь еще пригласят на обед, не забудь отблагодарить за него в течение недели.
— Я не забуду, и простите меня, — смиренно сказал Чарльз. — Я не знал.
— К этому ничего не добавишь, и удивительно слышать то, что ты сказал. Многие злятся, совершив ошибку, и мало у кого хватает ума просить прощения.
— Надеюсь, дела с музыкой английской прозы обстоят хорошо, — вежливо сказал Чарльз.
— Не говори об этом, — сказал пикси. — Древние костры все еще горят, но свежих дров не хватает, если ты понимаешь, о чем я.
Чарльз не понимал и поэтому сменил тему:
— Мой папа полностью пришел в себя. Я уверен, что вы будете рады это услышать.
— Тебя хочет видеть Король, — сказал Де Квинси, не выказывая никакого интереса к самочувствию Билли Яго.
— Король?
— Да, — ответил Де Квинси. — Это длинная история, но совершенство, с которым я владею языком, позволяет мне приступить к рассказу. Следи за гармонией моей речи, за ее плавными переходами и изящными оборотами.
— Хорошо, я постараюсь, — ответил Чарльз.
— В двух словах, когда ты выкинул Каменное сердце, оно в конце концов упокоилось на берегу реки, поросшем дикой асфоделией. Следуя той дорогой под покровом ночи, Джеки-Жаб, известный как Болотный Скакун, наткнулся на амулет и с низким коварством, которого не лишены все представители его биологического вида, завладел Каменным сердцем, воспринял его страшные дары и с его помощью поднялся до положения несравненной высоты. Он повел все легионы Джеки-Жаб на восстание против Волшебной Страны; он открыто бросил вызов и насмехался над Королевским домом; его трубы призывают к революции, а его знамена несут следующие позорные слова: «Долой право вето». Даже Королевская охрана Джеки-Жаб близка к восстанию.
— Мне очень жаль, — сказал Чарльз.
— На счету у нас уже три решительные битвы, и было бы напрасно утверждать, что в них силы были на нашей стороне, — продолжал Де Квинси. — Еще месяц назад Болотный Скакун был никому неизвестен, но теперь, с помощью своего друга Огненного Селезня и Каменного сердца, этот гнусный болотный дух стал воистину опасным типом. Необходимо что-то делать. Так что Король хочет тебя увидеть. Его слова были таковы: «Пошлите за Чарльзом».