Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Камни вместо сердец
Шрифт:

– Ваши лошади будут спокойнее, если вы переждете на обочине, пока проедет мимо повозка с быком, – посоветовал Стивен.

Кивнув, Хоббей спешился и повел коня в сторону. Все мы последовали его примеру, оставив одного из слуг стеречь место в очереди.

– Думаю, что Карсвелл прав, – сказал я Хоббею. – Схожу-ка повидаюсь с приятелем, хотя бы на несколько минут. До назначенной встречи с сэром Квинтином у нас остается еще много времени.

– Но только на несколько минут, сэр, прошу вас, – отозвался Николас.

Мы с Бараком в сопровождении

шутника-рекрута направились к палаткам. Эта встреча с Ликоном позволяла мне спросить его о Филипе Уэсте. Я загодя решил повидаться с ним, если позволят обстоятельства.

– Ну и воняет у нас тут, правда? – усмехнулся Карсвелл.

– Похуже, чем на берегу Темзы, – согласился Джек.

Стивен посмотрел на меня:

– А вы не забудете, сэр, что обещали помочь мне? Когда мы вернемся в Лондон?

Я улыбнулся:

– Не забуду.

– Так хочется домой… так противно ждать, сидя в этой вони, как свинья в хлеву! Нас не пускают в город, и я слышал, что и матросам приказано оставаться на кораблях. Они боятся, что мы побьем или испугаем всех этих торговцев, выторговывающих лишний пенс на наших нищенских рационах. Но мне часто говорили, что вся солдатская жизнь – сплошное ожидание.

– Так вы еще не были на кораблях? – спросил Барак.

– Не были. – Голос рекрута сделался серьезным. – Один из наших парней едва не обеспамятел, когда увидел эти суда вблизи – многие из нас никогда не видели моря. – Он неловко усмехнулся. – Представим себе это зрелище в пьесе… эти парусники и галеасы. Матросы на них – преступники и попрошайки, которым не хватает сил для подобной работы. Некоторые валятся на палубу от усталости, и вечерами море выбрасывает их тела на берег. – Голос его вновь приобрел шутливый оттенок. – А как по-вашему, сэр, если бы я смог привести вас во всем этом адвокатском облачении к нашему командиру, графу Саффолку, сумели бы вы найти предлог, позволивший бы мне покинуть армию? Скажем, что я и опасность как-то несовместимы?

Я рассмеялся:

– Увы, Карсвелл, возможности адвокатов не простираются так далеко.

Мы уже шли посреди шатров, то и дело перешагивая через растяжки. Некоторые из знакомых нам солдат роты махали нам руками и выкрикивали приветствия. Сидевший возле своего шатра и что-то вырезавший на рукоятке ножа Угрюм одарил меня неприязненным взглядом. Карсвелл остановился перед просторной палаткой, над которой на небольшом шесте трепыхался флажок с крестом святого Георгия. Ликон как раз приподнял полог шатра.

– Капитан, сэр, – обратился к нему Стивен. – К вам гость.

На голове Джорджа Ликона сидел круглый шлем, его кафтан прикрывал полудоспех, а на поясе у молодого человека висел меч. Полог шатра приоткрылся, и я увидел юного валлийца Тома Ллевеллина с ящиком документов в руках. Обеспокоенное выражение на лице Ликона при виде нас сменилось улыбкой:

– Мастер Шардлейк! Джек Барак!

– Мы в Портсмуте по делу. У ворот получился затор, а молодой Карсвелл заметил нас и привел сюда.

– Хорошо! Как поживает твоя

жена, Джек?

– Очень неплохо, если судить по ее последнему письму.

– Джордж, – проговорил я, – мне нужно кое о чем с тобой поговорить.

– О вашем домоправителе, который говорит, что был при Флоддене? У меня есть кое-какие новости на сей счет.

– В самом деле? Интересно будет послушать. A кроме того, Джордж, я ищу еще одного человека, который может оказаться в Портсмуте. Это важно. Имя этого человека – Филип Уэст, и он должен быть офицером на одном из кораблей королевского флота.

– Тогда он здесь. Вы слышали, что корабли эскадры лорда Лайла уже пришли? У них была стычка с кораблями врага возле Нормандских островов. Но, увы, сейчас мне нужно идти: в городе назначен совет капитанов, и мне пора присоединиться к сэру Франклину Гиффарду. – Капитан повернулся к Ллевеллину. – Я беру с собой юного Тома: среди капитанов много валлийцев, а отец научил его этому языку. – Он поднял брови. – Дипломатия…

Юноша взволнованно улыбнулся.

– А не могли бы мы встретиться в городе чуть попозже? – спросил Ликон. – Где-нибудь днем?

– Безусловно. У нас назначена встреча в гостинице в десять утра, но после нее мы будем свободны.

– Что, если нам отобедать в таверне «У красного льва», часов, этак, в двенадцать?

– Мне будет очень приятно.

– Я попрошу одного из тех офицеров, с которыми встречаюсь, задержаться и кое-что рассказать вам. Он может поведать интересную повесть о добром мастере Колдайроне.

– А какие новости в твоей роте? И как твои дела, Ллевеллин? – не оставил я без внимания и юного лучника.

– Хорошо, сэр, – ответил тот. – Хотя эти корабли попервоначалу прямо испугали нас.

– Ну да, – согласился Джордж. – Если ребятам предстоит воевать на них, они должны как-то привыкнуть к морю. Однако те, кто распоряжается нами, предпочитают спорить о том, каким образом нас лучше использовать, но не делают ничего, ограничиваясь тем, что рассказывают мне, как они ценят нас в качестве основных стрелков. – Он тяжело вздохнул. – Пошли… проводите меня до дороги!

Мы направились через ряды палаток.

– А что нового слышно о французах? – спросил я.

Капитан чуть опередил желавшего ответить Ллевеллина:

– Ничего хорошего. Больше двух сотен кораблей собрались во французских портах и на них погрузили тридцать тысяч солдат. На прошлой неделе эскадра лорда Лайла столкнулась с вражескими галерами возле Нормандских островов. Погода резко ухудшилась, и потому настоящего дела не получилось. Если они высадятся здесь, нам потребуются все люди до последнего. – Он обратил ко мне полный серьезности взгляд. – Французские галеи велики и быстры, они лучше наших галеасов, и гребут на них рабы, испытанные в средиземноморской войне. У них две дюжины таких кораблей. – Он печально посмотрел на меня и добавил: – А знаете, сколько у нас таких галей? – Я покачал головой. – Всего одна! – воскликнул мой собеседник.

Поделиться:
Популярные книги

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V