Канал Грез
Шрифт:
Каждая из спасательных шлюпок танкера могла вместить всю его команду; шлюпки были большие, ярко-оранжевые, герметичные. Они были рассчитаны на то, чтобы выдержать высокую температуру, и могли функционировать в условиях нефтяного пожара: на такой шлюпке люди могли проплыть по объятому огнем морю и даже почти не вспотеть.
Она вышла на залитую солнечным светом палубу, подошла к спасательной шлюпке правого борта и посмотрела снизу на днище.
Не шлюпка, а решето.
Они, должно быть, прошили ее из пулемета.
Она посмотрела на рваную пробоину в борту спасательной шлюпки, на пулевые отверстия, рассыпанные вокруг нее, на
Хисако снова пересекла мостик, вышла на правую шлюпочную палубу и через пролом в борту забралась в спасательную шлюпку. Кухонный нож она держала в зубах, ей самой было смешно. Там она нашла серый пластиковый сигнальный контейнер, открутила толстую красную крышку и среди больших дымовых шашек и ручных факелов нашла то, что искала. Для надежности она взяла две штуки.
Засунув под мышку ракетницу, взятую в штурманской рубке, она вышла на мостик, на ходу читая инструкцию по применению парашютных ракет.
Прошла через мостик, вышла через дверь на левую шлюпочную палубу. Катамаран проплыл еще метров десять. Она сорвала крышку на донышке ракеты и взвела пусковой механизм, напоминающий тяжелую консервную банку с кольцом. Спрятавшись за устройством для спуска спасательного плота, представлявшим собой наклонную платформу с тремя надувными белыми пластиковыми емкостями, она сорвала липкую ленту с красной макушки ракетного футляра и сняла пластиковую заглушку. Выглянув из-за спасательного плота, она только-только смогла увидеть катамаран и сидящих в нем четырех мужчин, продолжающих старательно грести сквозь коричневую слякоть, поднимая и опуская весла. Ее они не видели. Она положила кухонный нож на палубу.
– Эй! – закричала она, привстав на цыпочки. – Эй, вы, обормоты! Теперь мой черед! Довели меня на свою голову! Посмотрим, как вы теперь посмеетесь!
Они взглянули на нее, опустили весла, остановились. Двое глядели прямо на нее, двоим, сидящим на корме, пришлось, чтобы посмотреть на нее, обернуться.
Хисако замахала подготовленной к пуску ракетой:
– Дядя Сэ-э-э-э-эм!
Один из гребцов выудил со дна лодки пулемет и стал приподниматься; она услышала крики, уже нырнув за плот, подхватывая вывалившуюся из-под мышки ракетницу, продолжая держать парашютную ракету в другой руке. Она выглянула из-за спасательного плота. Катамаран крутился на месте, один из сидящих на корме встал; он схватил за руки того, который держал автомат.
Она положила ракетницу на палубу, встала, засунула палец в пусковое кольцо. Боевики что-то кричали. Она нацелила ракету вверх и дернула за кольцо.
Секундная задержка; в мире комиксов этого достаточно, чтобы сделать озадаченную мину, повернуть ракету и заглянуть в жерло трубы.
Она подождала.
Цилиндр корпуса дернулся у нее в руках; бухнул взрыв. Эхом отозвались металлические стены за ее спиной. Ракета устремилась в туманное голубое небо, с шипеньем фейерверка завертелась вокруг своей оси и описала дугу.
Хисако нырнула под защиту плотов, но продолжала наблюдать.
Люди в катамаране замерли в эффектных позах, как на «живой картине»; стоящие и сидящие, чистые и вымазанные нефтью – все четверо уставились на ракету, с шипением карабкающуюся в воздух. Хисако отбросила использованную дымящуюся трубку, которая стукнулась о палубу.
Ракета замедлила свое движение, остановилась. Но, едва начав падать, выпустила на вершине своей дуги небольшое белое облачко, издала хлопок, внезапно вспыхнула и закачалась, повиснув раскаленной добела лампочкой на миниатюрном парашюте.
Дикие крики. Они поняли, что произошло.
Она упала на палубу, выглядывая из-за низкого бортика под леерным ограждением.
Один из боевиков принялся грести, отчаянно налегая на весло, крича что-то остальным. Тот, который стоял с оружием, оттолкнул другого, который его держал, этот зашатался. Послышались выстрелы. Она распласталась на палубе, слыша вопли и крики сквозь треск пулемета. Через несколько секунд надстройка над ее головой зазвенела от посыпавшихся в нее пуль. Где-то сбоку загремела палуба; со звоном разлетелось стекло на мостике. Стрельба прекратилась. Она выглянула. Теперь гребли двое, однако катамаран продолжал крутиться на месте. Один боевик склонился над подвесным мотором, пытаясь его запустить, четвертый… четвертый был за бортом, в озере, с криком барахтался за кормой надувной лодки в толстом коричневом слое нефти, сам уже с ног до головы коричневый. Ракета медленно опускалась на парашюте и, описывая спираль, приближалась к нефти, белая дырка в небе.
Боевик на корме выпрямился, начал кричать на подвесной мотор, ударил по нему. Он присел и стал лихорадочно дергать шнур ручного стартера, который должен был запустить двигатель, если откажет электрический стартер. Дергал и дергал. Боевик в озере был всего лишь в двух метрах от черного катамарана, рвался к нему, пытался пробиться сквозь нефтяную пленку. Ракета качалась и, снижаясь, описывала ленивые светящиеся круги.
Один из гребцов что-то закричал, в то время как боевик около подвесного мотора продолжал тянуть и дергать пусковой шнур, потом схватил пулемет. Он стоял и стрелял в нее, она опять укрылась, распласталась, услышала и почувствовала, как пули ударились в спасательный плот, разбросав вокруг посыпавшиеся на палубу белые клочья пластикового материала. Пластик сыпался ей на спину большими, тяжелыми снежными хлопьями, заставляя ее вздрагивать, хотя больно ей не было.
Стрельба продолжалась, но теперь ее звук изменился, а на палубе танкера уже ничего не звенело. Хисако рискнула высунуться и посмотреть, что происходит.
Боевик стрелял по ракете.
Один из гребцов пытался остановить его, в то время как боевик у мотора дернул за шнур в очередной раз; шнур порвался, и боевик упал на двух других, а тот, что в озере, отчаянно греб к стоящему на месте катамарану.
Все трое валялись на носу лодки, какое-то время стрельба продолжалась, потом прекратилась.
Стрелок попал в ракету.
Продырявленный парашют, трепыхаясь и дрожа, падал. Белое сверкание магниевого заряда устремилось к коричневой поверхности озера.
Они опять замерли. Застыв перед жаром надвигающегося огня, как на фотографии: трое упавших, готовых в следующий миг вскарабкаться на ноги; четвертый в нефти на воде, как грязная коричневая скульптура с застывшей поднятой рукой. Все смотрели на ракету.
Ракета упала, ушла под воду; встретилась с нефтью и исчезла. Рваные остатки парашюта колыхались на грязной поверхности, когда загорелась нефть.