Канира. Пророчество планеты
Шрифт:
– Да, это ужасно. Нам известно, что звери стали пропадать в районе реки и у подножья гор.
Кайла стояла в полной растерянности, не зная, что ей теперь делать. С этим вопросом она и обратилась к пантере.
– Отправляйся на север, деточка! Это как раз там, где начинается горная гряда. Там время от времени полыхают какие-то сиреневые вспышки, вероятно, магические. Будь осторожнее! Если сумеешь что-либо разузнать, пошли весточку. Просто найди любого попугая ару и в конце прошепчи ему «Для Киры и Релины».
Кайла вздохнула. Горная гряда как раз и была ее целью. – Хорошо, я попробую что-то разузнать.
С
Глава 5. Письмена на коре и таинственные механизмы
Все мы погрязли в болоте,
но некоторые из нас смотрят на звезды.
Оскар Уайльд
Леанна и Тэйт огляделись вокруг. Они находились в полукруглом помещении, которое с трудом можно было бы назвать дуплом дерева – скорее уж все это напоминало таинственную пещеру, целиком и полностью созданную из дерева. Ствол дерева, в котором они оказались, был абсолютно полым. Леа, к сожалению, потеряла свой правый башмак, пока догоняла брата, но она не особенно расстроилась по этому поводу, потому что приноровилась и смастерила себе нечто наподобие обувки из кусочков коры, сделав в них дырочки и перевязав их ленточками, которые обнаружила у себя в кармане передника.
Вокруг было очень красиво и необычно. Если приглядеться, то можно было заметить мельчайшие трещинки на коре дерева, которые были расположены в хаотичном порядке, но на самом деле это было не так. Когда Тэйт решил приглядеться к ним, то обнаружил, что они складывались в причудливый рисунок, в котором угадывались различные животные и птицы, диковинные растения и даже профили каких-то людей. Некоторые из трещин были более тонко прописаны и создавали некое подобие узора.
Прикоснувшись к сухой, местами потрескавшейся коре, Тэйт почувствовал сухое потрескивание под пальцами. Золотистый свет пробивался откуда-то сверху и наполнял собой все помещение, освещая малюсенькие пылинки, витавшие в воздухе.
– Смотри! Здесь какие-то письмена!!, – воскликнула Леа. Она тоже обратила внимание на трещинки, которые, как ей казалось, складывались в буквы. На темной коре было выведено:
ael… loorn kaeliji… nori (воздух… мир людей… прибытие)
– Что это значит?
Тэйт подошел к сестре. Да, теперь и сам мальчик ясно различал начертанные на коре буквы. Вид у него стал чрезвычайно сосредоточенный. Взгляд Леа был устремлен на стену пещеры, где тончайшие трещинки – паутинки словно сами по себе сливались в необычайную цепочку из букв. Таких слов ребята не знали, да и вряд ли смогли бы догадаться. Начертаны эти письмена были еще задолго до рождения Тэя и Леа, и заключали в себе великую мудрость…
– Как – то слишком странно все это, – пробормотал Тэйт. Ему не нравилось это место. Слишком уж оно давило на
– Что же мы будем теперь делать? Отсюда просто так не выбраться, – вздохнула девочка.
Брат подошел еще ближе к сестре и присел рядом с ней на корточки.
– Положение и правда безвыходное, это так. Но давай подумаем с тобой, что бы мы сделали, если бы были, скажем… птицами? У нас была бы возможность улететь отсюда, поднявшись вверх, и мы поднялись бы по воздуху туда, откуда и прибыли – к самому верху дерева, к дуплу.
– Но мы не птицы, – вздохнула Леанна.
– Да, верно. Но, с другой стороны, это и хорошо – мы ведь не какие-нибудь страусы, привыкшие зарываться головами в песок при виде всякой опасности!
Постепенно в «пещере» становилось все светлее – близилось время завтрака. Ребята вышли из дому рано утром, часов в 7, а теперь, вероятно, было около девяти.
– Пошли. Нам нельзя здесь долго оставаться, – внезапно произнесла Леанна.
Она протянула брату руку, и он жадно ухватился за нее. Им предстояло как следует изучить это место и приготовиться к поиску выхода. Все-таки, несмотря ни на что, ощущалось, что это место так просто их отсюда не отпустит. Крепко переплетя пальцы, они двинулись вперед по узкому коридору, который начинался слева от них. Потолок был довольно высоким, но по мере того, как они отдалялись от пещерки, он все норовил снизиться, и постепенно дети почти что касались его головами. В конце коридора забрезжил яркий свет, гораздо ярче солнечного. Стены пещеры были пологими и не позволяли взобраться по ним, как ни старайся. Однако было тут и еще кое-что, привлекшее внимание ребят.
Тэйт, который был немногим выше сестры, первым заметил впереди какую-то огромную машину.
– Смотри!
Мальчик указал сестре на то, что виднелось за поворотом. Приблизившись к выходу из коридора и заглянув внутрь новой пещерки, Леа не могла не ахнуть от восхищения. Ее взору представился огромный печатный станок, по-видимому, очень тонкой старинной работы. Его сплошь покрывали таинственные письмена – подобно тем, что были в первой пещерке на стенах – и руны, а еще – были изображения различных цветов, фруктов, растительных орнаментов и животных.
– Тэйт, ты только взгляни на это!
Леа осторожно провела рукой по буквам, вытесненным в металле, и потом восхищенно заметила:
– Это очень необычный рисунок, видишь? Все узоры как будто связаны и составляют единую линию…
Мальчик подошел поближе и наклонился, чтобы рассмотреть рисунок как можно лучше. Сестра была права. Машину целиком, включая и колеса, и рычаги управления, и гусеницы – покрывала тонкая паутина букв, узоров, линий, причудливо переплетавшихся между собой, и при этом нигде, казалось, не прерывавшаяся.
Это не могло не удивлять, не говоря уже о том, что по своей форме странная машина не соотносилась вообще ни с одним из знакомых ребятам устройств подобного типа. Настоящих печатных станков Леа и Тэйт никогда не видели вживе, но, тем не менее, примерно представляли себе, как они должны выглядеть – наставники ребят когда-то что-то говорили им об этих приборах и показывали гравюры в книжках с изображениями станков, но не более того. В книжках печатные станки были длинные, прямоугольные, с множеством всяких ручек, рычажков и кнопочек, назначение многих из которых было не ясно.