Капитан Антракоз
Шрифт:
– Думаю, нам следует подождать, капитан Грист, – заявил Фрей. – Объясните нам, зачем мы сюда явились.
Взгляд Гриста скользнул вдоль острия клинка и замер на лице Дариана. Капитан «Кэтти Джей» смотрел на пирата в упор.
– Вам, кстати, любой скажет: не по-товарищески поступаете, – неприятным скрипучим голосом произнес Грист. – Вы, конечно, понимаете, что если вы решили меня убрать – вы это зря.
– Странно, – ответил тот. – Ведь, по-моему, вы намеревались меня опередить.
– Джентльмены! –
– Меня и мою команду притащили на корабль под надуманным предлогом, – отчеканил Дариан. – Так что за мистером Гристом должок.
Подозрение, естественно, зародилось в нем с самого начала. Как всегда. Фрей никогда не доверял никому, кроме своих людей. И, уж конечно, не незнакомцам, обещающим ему славу и золото. Он сильно обжигался на этом. А со дня знакомства с Гристом мелочи складывались одна к другой, и теперь у Фрея не осталось сомнений.
Он неплохо разбирался в мошенничестве и лжи. Прежде ему самому довелось преуспеть и в том и в другом. Пусть он не всегда мог быстро раскусить противника, но рано или поздно разгадка находилась. И хотя Грист действительно нравился ему, Дариан точно знал, что тот намерен обмануть его.
Окончательно выдал капитана его взгляд. Он, позабыв на мгновение о самоконтроле, потянулся к шару. Жадность. Неприкрытое вожделение. Он походил на слабоумных, которые попадали под чары золотого зуба Крейка. Он был околдован.
Дариан готов был поставить свою жизнь на то, что Гристу нужен только шар. Вообще-то – пронеслось у него в голове – именно это я и делаю. Ставлю жизнь на карту.
– Фрей, почему вы считаете, что я не честен с вами? – осведомился Грист и потемнел от еле сдерживаемого гнева. Дариан привык видеть у него на лице выражение самодовольной добродушной наглости, но сейчас заметил зловещий отблеск другой стороны характера капитана. Грист был способен на яростный, неукротимый гнев. Фрею следовало приготовиться к атаке.
– Я вам разъясню, – начал он. – Но вы скажите своему боцману, что если он еще раз прикоснется к оружию, то новую сигару вы будете курить через дыру в горле.
Краешком глаза Фрей видел, как рука Краттла медленно отодвинулась от револьвера.
– Итак, – продолжал Дариан, – лучше начать сначала. Пятьдесят пять и сорок пять. Вы ведь помните?
– Конечно, – проворчал Грист. – Наш договор о разделе доходов.
– Верно. Вы согласились щедро поделиться со мной. Посулили почти половину. Но вы же просто подключили меня к экспедиции. Никто не согласился бы на такие условия. Я был бы счастлив и тридцати против семидесяти.
– Значит, вы хотите меня зарезать за мою доброту?
– Я еще не закончил. Вы могли добраться сюда со своей командой и получить все. Я вам понадобился только из-за Крейка. Демониста. Вы предположили, что он откроет таинственную дверь, которую отыскал Ходд. Откровенно говоря, ваши
– Как вам угодно, капитан.
– Вы прикидывались, будто понятия не имеете о природе магического барьера и даже об этом шаре, – сказал Фрей. – Он наклонился к Гристу и почувствовал гремучую смесь запахов пота и табака. – Но вы рискнули. Вы столько хлопотали, потеряли Гимбла, но доставили на дредноут моего демониста. И оказались правы. Да, Крейк?
Тот неуверенно кивнул. Он чувствовал себя очень неловко.
– Чистое Искусство. Самые азы.
– Вы упомянули, что не являетесь игроком, – вновь обратился Фрей к капитану «Пса Бури». – Ну а я утверждаю обратное. Вы – настоящий игрок. Вам все известно – и про преграду, и про остальное.
– Ага, – признался Грист. – И убери наконец от моей рожи свою дурацкую саблю. Не бойтесь, никому я ничего не сделаю. Верно, Краттл?
– Да, кэп, – подтвердил боцман. Он немного расслабился, но в свете фонаря было видно, что его глаза продолжают рыскать по комнате.
Фрей отвел острие клинка от шеи Гриста, но саблю убирать в ножны не стал. Так, на всякий случай.
Грист обиженно затянулся сигарой.
– Хотите услышать правду? Ладно… Мне помог рассказ Ходда, когда я встретился с ним впервые. Я ведь с севера, а мы о манах много чего знаем, гораздо больше, чем вы, южане. Для вас они – лишь страшная байка. Ну а нам они постоянно угрожают. Я и дредноут однажды едва не столкнулись. Посудина скрылась в тумане, пока я гадал, что делать – напасть на него или удирать со всех ног.
– И знали, что дверь заперта демоническими средствами. Поэтому вам и понадобился Крейк.
– Угу, – буркнул Грист. – Но манские корабли и прежде терпели крушения. Сейчас Флот даже мышей не ловит, а в прошлом север частенько патрулировали. Сбили один дредноут и хорошенько его изучили. А потом у них народ стал превращаться. Флот быстренько смотал удочки, но кое-что с корабля они прихватили с собой и распробовали. – Он говорил, и между его зубов сочились тонкие струйки дыма. – Ха! Все и так считают манов демонами, но Флот убедился в этом лично. Только историю замалчивают. Небось чтобы паники не устраивать.
– Вы – человек осведомленный, – ввернул Крейк. – Отчеты Флота о погибшем судне… Как же вы сумели добраться до засекреченных документов?
– А кем вы меня считаете? – вспыхнул Грист. – У меня есть свои способы.
– Получается, вы были в курсе проблемы… – задумчиво протянул Фрей. – Вероятно, вы понимали и то, что ваши обещания насчет сокровищ – пустой треп?
– Ну уж нет, – возразил Грист. – На корабле должна храниться куча всякого добра. Древние артефакты! Да за них отвалят горы дукатов!