Капкан Хранителя
Шрифт:
Алеонт отозвался не сразу. Он шел, обдумывая услышанное и сохраняя внешнюю трагичность, как любой побитый жизнью маг, которого подобно волу перегоняли на новое место.
— Значит ли это, что при дворе короля Диармайда есть заклинатель душ?
Быть заклинателем душ — приверженцем смерти из Дома Вечности — значило иметь пропуск на плаху вне очереди. Интересно… Король в курсе? Если да — это можно будет со временем использовать! — воодушевился Алеонт. Если однажды он захочет построить страну, где маги будут свободными, то как раз найдет трон, который легко освободить. Ведь какое же дикое лицемерие — преследовать
Ничто так не согревает, как стать свидетелем предательства и горя горячо ненавистного человека, подумал Лео.
Если же король Диармайд не в курсе, что рядом с ним есть заклинатель душ — ему же хуже.
— Ты смог бы контролировать его? — спросил Алеонт мага. — Это умертвие.
«С его помощью мы бы могли с легкостью следить за королем и его действиями!» Но вслух об этом Лео смолчал.
Теократ пожал плечами:
— Раньше бы точно не смог. Но с демоном, думаю, получится. Только надо подчинить его. Умертвие, я имею в виду.
Алеонт кивнул: интересная, перспективная и даже отличная новость! Он точно придумает, как обратить её на пользу! Надо только хорошо все обдумать. И найти способ снова образом пересечься с королем. Что ж, у него есть время. А пока будет не лишним уточнить еще кое-что.
Алеонт внезапно подхватил парня, приобняв, как будто пытался придержать от падения. Парень на деле не оступался и прекрасно понял намерения Алеонта.
— Если ты не чувствуешь его уже здесь, — прошептал Лео, — то с какого расстояния ты смог бы контролировать его? Только с близкого, верно?
— Я — да, — признался чародей. — Может подальше, чем в соседней комнате, но точно не за полстраны.
Алеонт качнул головой, отступая. Оглядел соратника, будто удостоверяясь, что тот цел. Отсалютовал ближайшим охранникам, обратившим на них внимание: все в порядке. Алеонт вздернул голову, чем изрядно взбесил косившихся на него Стражей Вечного. К удовольствию колдуна, их перегоняли в одной куче с магами, то есть тоже как скот. А вот его сподвижник удовольствия не испытывал — больше страх и неловкость. Лео шепотом протараторил:
— Пока забудь о них. Твое первое и единственное задание — стать сильнее. Настолько, насколько получится. Чтобы ты смог дотянуться из Цитадели до самого королевского дворца.
— Я уже сказал! — прошипел чародей, едва не вскрикнув. — За полстраны — невозможно!
Лео хмыкнул:
— Постарайся. Дотянись и выясни, кто в окружении короля уже мертв. А потом выясни, кто контролирует это умертвие. Думаю, нам с этим магом будет что предложить друг другу, — протянулся Алеонт и ощерился. Демон праздной жадности внутри него утробно неспешно похохотал. Ему нравились идеи мага-носителя.
Командор эльфов Ирэтвендиля стояла недвижно, словно статуя древнего бога, наблюдающая за тщедушными метаниями смертных. А как иначе? Невозмутимость — лучшее, что она сейчас может выбрать. Король эльфов чародейской искрой метался перед троном, заходясь тирадой и время от времени тыча в Тальваду пальцем.
— Ну! — Требовал владыка невнятно. — Чего ты молчишь?! Скажи что-нибудь!
Тальвада чуть шевельнула бровями.
— Сначала скажите, что вы хотите услышать.
— ПРАВДУ! — рявкнул из-за спины отца-короля его старший сын. Переглянувшись с правителем, он получил одобрение и указал на очередного смотрителя Пустоты. Стражники держали бедолагу на коленях перед троном. Голову обвиняемого намеренно придавливали, чтобы не смел поднять глаз или безмолвно о чем-то перекинуться с командором, наверняка его подославшей. — Скажешь, что и этот выродок прокрался к королевской сокровищнице без твоего умысла?!
Тальвада, услышав, выразила интерес не больший, чем если бы ей сказали, что это девятый внучатый племянник четырнадцатого брата пятого короля гномов Таз’Гарота из династии Блаумирров, почившей черт знает сколько лет назад, первым додумался добавлять копченное сало в изысканные королевские кушанья, чем раз и навсегда изменил вкусы на монаршей кухне.
— Его поймали за попыткой взломать королевскую сокровищницу? — уточнила она, чтобы хоть немного разобраться в происходящем скандале.
Это было не совсем так, но ни старший принц, ни король отступать не намеревались. Лишь второй, младший из принцев попытался вставить слово:
— Его поймали рядом с сокровищницей, скулящим, как побитый пес и едва ли не целовавшим дверь.
Король и наследник оглянулись на смельчака с одинаково злобными взглядами: «Заткнись!» — после чего король уставился на Тальваду и повторил:
— Его поймали у двери королевской сокровищницы! — Чтобы уличенный воришка, до сих пор что-то скуливший под нос, ненароком не наговорил лишнего, что заставило бы полноценно выслушать обвиняемую сторону, король дернул головой вбок. «Уведите!».
Когда смотрителя выволокли из залы, государь сел на трон и вперился в Тальваду.
— Что я тебе сделал, Тальвада? Зачем ты раз за разом пытаешься выкрасть Капкан Хранителя?!
Тальвада глубоко вздохнула и честно призналась:
— Я, мой король, только и делаю, что выслушиваю ваши обвинения в том, что я что-то пытаюсь у вас украсть. — Эльф побагровел, но командор не остановилась: — А, между тем, это не меня вы поймали у двери своей сокровищницы.
— Не тебя, но твоего подчиненного! — гаркнул старший из принцев.
Тальвада усмехнулась — до того тонко и грациозно, что король физически ощутил степень командорского высокомерия. Не он один: и сопровождавший командора констебль Ресс, и оба принца почуяли это. Она глядела на старших представителей династии, как на грязь из-под ногтей. Лаессай, младший принц, в тысячный раз за годы их знакомства подумал:
«Как бы незаменима и чиста ты ни была, они будут пытаться задушить тебя просто за то, что ты знаешь, чего стоит твоя жизнь».
— Неужели, будучи королем над столькими эльфами, вы ни разу не сталкивались с тем, что кто-то может делать что-то, что не следовало бы вашим приказам? — осведомилась Тальвада. Ей не больше короля нравилось происходящее, а если быть честной, то и в разы меньше. Какого черта одного за другим смотрителей тянет выкрасть Капкан Хранителя? За столетия её командорства и еще больше — за время, которое она в принципе принадлежит ордену Смотрителей Пустоты, Тальвада не могла припомнить ни одной подобной удручающей закономерности.