Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Что случилось той ночью? — спросил папа, и я пронзил его взглядом, чтобы он уточнил основной вопрос.

Я не умел читать мысли и понятия не имел, на какую ночь он намекал.

— Твой визит туда, где на этот раз обосновался — Обсидиан, — услужливо подсказал он с осуждающим видом.

Ах, та ночь. Конечно. Кто бы мог забыть вечер, когда Мэнор-хаус на вечер превратился в секс-клуб. Обсидиан был волнующим секс-мероприятием; даты были назначены заранее, чтобы попасть на него, нужно было ответить по ответному приглашению. В прошлом было известно, что я развлекался

там вместе с несколькими мужчинами из Сов. Но не той ночью. Нет, прошлой ночью я наблюдал для разнообразия. Я стал Холлисом, и я ни капельки не оценил это. Ноль из десяти.

Почему меня вызвали сюда, чтобы задать этот вопрос, когда Холлис находился в той же комнате и мог предоставить ту же точную информацию, что и я? Я предположил, что где-то была причина, не то чтобы я когда-либо находил ее у своего отца. Он делал странные вещи по странным причинам, и его постоянные оправдания? Я босс, я буду делать все так, как мне заблагорассудится.

— Да… — я потянулся глубже в кресле, вытянув ноги.

Холлис хмыкнул, как будто я был капризным ребенком, но на самом деле никто не задал мне стоящего вопроса. Когда они это делали, я мог отвечать в меру своих возможностей.

Я самоуверенно ухмыльнулся, но провел большим пальцем взад-вперед по губам, чтобы скрыть это, не то чтобы это было из-за взглядов, которые я получил в ответ. Было так легко вывести этих людей из себя. Я успокоил хаос, который обычно на какое-то время достигал предела, оставив меня в целом в приятном настроении.

— Прекрати ерзать, — Холлис нахмурился. — Мы все знаем, что это бессмысленно, когда твой член совпадает с моим мизинцем.

Кто-то сегодня был раздражительным. Я захихикал, как мудак, каким и был, потому что видеть его без его обычного стоического, постоянного выражения лица было редкостью. Тот, на котором я хотел заработать.

— Ты эмоционально отстраненный придурок, ты это знаешь, — передразнил я.

Папа и Дориан вздохнули, глядя, как мы ходили взад-вперед.

Ты не мог бы отделить мальчика от мужчины.

— Это действительно неоригинально, — невозмутимо заявил он, скрестив руки на груди. — Серьезно, попробуй хоть раз что-нибудь новенькое.

— В любом случае, — вмешался в разговор папа, чтобы вернуть разговор в нужное русло, — я хочу услышать от тебя, что происходило, когда ты посетил мероприятие.

Его пристальный взгляд обжег меня, и я ответил, решив воздержаться от насмешек по поводу суждений, которые он так явно демонстрировал, когда говорил о чем-то, что немного обнажало кожу.

Любой бы подумал, что он незапятнанный архангел, но старик никогда не понимал, зачем кому-то нужны такие заведения, как стрип-клубы или мероприятия. Еще больше одурачил бы его. Или нет, потому что это сделало его верным моей маме. Если бы это было не так, я бы стоял над ним, наблюдая, как он рыл себе могилу, прежде чем всадил бы пулю между глаз, и похоронил бы его на глубине шести футов без малейших угрызений совести. Что ж…

— Честно, — начал я. — Ничего необычного.

Холлис кивнул, соглашаясь с моей

оценкой.

— Но…

— Что? Это секс-мероприятие, мы увидели то, чего ожидали. Бывает, — перебил он меня, адресуя последние слова папе.

— …тебе не показался странным выбор маски для того шоу, на которое мы отважились?

Я продолжал, как ни в чем не бывало, вспоминая ту ночь. Холлис непонимающе посмотрел на меня, как будто не имел ни малейшего представления, о чем я говорил.

Что с ним происходило? Он всегда замечал подобное дерьмо. Должно быть, он сильно отвлекся, если то, что терзало его разум, могло отвлечь его от работы.

— Я не могу быть уверен. Но маска, которую носили две женщины в комнате, напомнила мне сову, — признался я, глядя на своего отца, который нахмурил брови.

Он обменялся многозначительным взглядом с Дорианом, затем снова обратил свое внимание на меня.

— Ты уверен? — спросил он.

— Как я и сказал, — я наклонился вперед, положив руки на стол, расположенный между нами. — Я не могу быть уверен. Однако, полагаю, что это было похоже на маску совы или что-то очень, очень похожее.

Он постучал пальцами по столу, обдумывая ответ.

— В нашей работе никогда не бывает совпадений, ты же знаешь, — признался он, переводя взгляд с меня на Холлиса и Дрю.

— Кто были мужчины и женщины в комнате? — заметил Дрю.

И это был вопрос на миллион долларов. Мы понятия не имели. В этом и заключалась проблема. Они были высоко защищены, и участники оставались анонимными. Всякий раз, когда вы посещали мероприятие, проводимое Обсиданом, вас заставляли надевать маску. Это было сообщено до того, как вы переступили порог заведения, выбранного для той ночи, и сообщались вам об этом всего за несколько часов; они очень старались сохранить личность в секрете.

Они даже забирали вас и доставляли на мероприятие, чтобы сохранить его местоположение в секрете. Это было понятно, поскольку тот, кто владел всем бизнесом, был хорошо известен в преступном мире. Холлис хмыкнул, придя к тому же выводу, что и я.

Я посмотрел на Дориана.

— Итак, расскажи нам об одолжении Отрекшимся…

Схватив свой телефон с кухонного стола, когда он запищал от входящего сообщения, я подавил чувства, которые она вызывала так легко.

Милла: Почему твой преследователь преследует меня?

Сразу же снова раздался звуковой сигнал с GIF-изображением куклы Аннабель, ее глазки-бусинки причудливо двигались из стороны в сторону. Я поджал губы, пытаясь не рассмеяться и явно зная, кого она имела в виду.

Если подумать, Аннабель действительно появлялась, где бы я ни был в кампусе. Как будто у нее был какой-то маячок на мне.

— Ты улыбаешься, — небрежно прокомментировал Престон, как будто видеть приятное выражение на моем лице было обычным делом.

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Бесноватый Цесаревич

Яманов Александр
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Бесноватый Цесаревич