Кара Рентл. Расхитительница иллюзий
Шрифт:
Повисает тишина. Дарио смотрит на меня с сожалением.
— Это правда? — тихо спрашиваю я. — Но как? Зачем? Что тебе надо от меня?
— Всё тебе объясню, но чуть позже. Олег мне поможет, отец. Поверь у нас не было другого выбора. Так лучше будет для всех.
— Для всех вас, из рода Дель Сакко, для вашего мира — да, может быть. Если вы сделаете всё правильно, вам возвращение мемфрая и поможет. Но вот лучше ли это для Кары? — "серебристая тройка" замолкает, встаёт, стряхивает невидимые пылинки с плеча. Накидывает трость рукоятью на руку. — Сомневаюсь, что для Кары "лучше" бросить всех, кого она всю жизнь знала, любила: свою интересную работу, любимого человека, друзей, знакомы мир.
Слушая этого манерного человека с тростью, я не то чтобы верю ему, нет. Но грустно мне от его слов становится не на шутку. Если допустить, что я погибла по вине этого парня из моих снов, хотя это и ересь чистой воды, то всё равно как-то неправильно получается. На души заскребли противные когти отчаяния и какой-то вселенской несправедливости.
— Ты урождённая мемфрай Кара из рода Рентлов, моя наречённая, и я не мог тебя бросить в Мире Теней навечно! — выкрикивает Дарио.
— Да, именно, что "не мог". Потому что без неё ты никогда не обретёшь полную магическую силу, а, значит, не сможешь править Объединённым Королевством Семи Островов, — жёстко произносит Герр Джоффул. — Вот вам и ответ, Кара "почему". И, думаю,
Он стоит совсем уже рядом с нами. Вижу его лиловые холодные глаза и злую победную ухмылку.
Надо отдать ему должное, его речь производит на меня впечатление. Решаю, что с этим "мамонтом", который может быть виноватым, всё равно никуда не пойду, даже если и аристократу не верю.
У меня есть Алекс, и он никогда бы себя так не повёл: не стал бы подводить меня под смерть и не подверг бы опасности ради своих интересов.
— Я согласна вернуться к своей прежней жизни, если, конечно, это и правда возможно, — отвечаю твёрдо.
— Конечно, это возможно дорогая Кара, иначе бы я этого не предлагал.
— Нет, Кара, ты не можешь! — Дарио хватает меня за руку, прижимает с силой к себе. Наклоняется. Наши губы находятся на опасном расстоянии друг от друга.
Смотрит пронзительно с тоской, умоляюще. Чувствую, как горячий поток проносится, словно лавина по моему телу. От него веет такой могучей неистовой силой, и в то же время надёжностью и добротой. Дрожу, будто по мне бегают тысячи молний. Чувствую, что против желания меня тянет к нему, хочется прикоснуться губами к его губам. Интересно, а на вкус, он тоже похож на булочку с корицей?
Внезапно он поднимает голову, отстраняется и начинает выделывать какие-то пассы руками. Воздух вокруг вибрирует.
Вижу, что аристократ и его сын, пользуясь нашим с Дарио секундным замешательством, обходят нас с двух сторон. Свет лиловых глаз источает угрозу.
Резко разворачиваюсь и встаю спиной к спине "викинга". Думаю, как смешно наверно выглядит наша совместная инсталляция. Мужик, ростом с медведя и Дюймовочка, спиной к спине, в борьбе против лиловоглазых. "Мистер и миссис Смит" между мирами. Сапог резиновых мне только не хватает.
Внезапно Герман пробивается через золотое силовое поле, дёргает меня за руку и вытаскивает из защитного кокона. Я вскрикиваю.
Рогатый усиленно пытается затащить меня в открытый портал. Понимаю, что идти с ним никуда не хочу.
Хватаю стул и со всего маху обрушиваю его на голову рогатому болвану. Он выпускает мою руку, отшатывается, зажимает пострадавшую черепушку руками и кричит:
— Тени тебе побери! Отец, я задержу мага! Не могу больше удерживать проход открытым! Уходи, забирай её! Сейчас! Я вас догоню!
Аристократ кидается ко мне, но Дарио его опережает, подхватывает меня на руки. Я хочу вырваться, но не успеваю:
— Пора! Теперь мы можем завершить переход. Добро пожаловать в твой родной мир, Кара.
Вспыхивают молнии, мелькают разноцветные огни. Нас окружает плотное облако, похожее на северное сияние. Чувствую, что мы несемся куда-то на огромной скорости. Кружится голова. Закрываю глаза и плотнее прижимаюсь к могучему и надёжному телу "парня из моих снов". Что ждёт меня там, куда мы направляемся, я не знаю, но обязательно выясню. А ещё я обязательно найду способ вернуться домой. Но только так, чтобы никаких лиловоглязых на сто километров поблизости не было.
Глава 8. Персиковый — цвет нового мира
Открываю глаза тогда, когда чувствую, что мы остановились. Первое, что вижу — смеющейся взляд красавчика. Держит меня крепко в объятиях и наши лица очень близко друг от друга. Чувствую его дыхание на своей коже, и волна смущения наполняет мои щёки. Однозначно они сейчас пылают подобно ярким рубинам. — Вот ты и дома, Кара, — радостно извещает Дарио, но на твёрдую почву не опускает. — Раз мы дома, что бы это ни значило, может пора отпустить меня? — отворачиваюсь, чтобы скрыть своё волнение. Как-то запросто здесь всё в новом мире. Первый встречный мужик подхватывает тебя на руки и потом бесцеремонно палиться улыбаясь. Не привыкшие мы к такому, девушки с обычной планеты Земля. Он послушно ставит меня на пол. — Тебе многое предстоит узнать и понять, Кара о том, кто ты, о нашем мире и твоей судьбе. Но думаю, что сейчас тебе лучше хорошенько отдохнуть. Набраться сил перед обучением и посвящением. — Можешь уже сейчас начать объяснения. Я так понимаю, мне торопиться некуда, а отдохнуть я и позже успею, — заявляю, глядя ему в глаза. Всё-таки какие они притягательные эти зелёные глазки. Глядя в них, чувствую, будто смотрю в прохладную водную гладь глубоководного колодца. Проваливаюсь, словно ныряя в холодную воду, не знаю, что меня ожидает нам, в глубине и выплыву ли обратно. Он обводит рукой вокруг и говорит — Располагайся. Это твоя комната. Я сообщу о нашем благополучном возвращении и тут же вернусь. — Но я не смогу спокойно отдыхать, пока не выясню, что на самом деле тут происходит?! — Понимаю, но этот разговор не на один час. А мне нужно успокоить отца да всех остальных. Осваивайся пока, привыкай, сходи в душ. Что-то подходящее, чтобы переодеться, думаю, отыщешь в шкафу. Надеюсь, что тебе понравится, то, что мы приготовили. А сам направляется к двери. В один прыжок я оказываюсь перед ним и загораживаю проход. — Ты не выйдешь отсюда, пока не объяснишь, что ты со мной сделал? И я и не подумаю тебя боятся, несмотря на твои громадные размеры! — тараторю я, гордо задрав подбородок. — Как понимаю, я жива и каким-то магическим образом попала в другую реальность. А раз так, то ты должен мне сказать, и как можно скорее: что это за место, и главное, смогу ли я вернуться домой и если да, то когда? Не переставая улыбаться, он приподнимает меня над полом. От неожиданности я даже не успеваю возмутиться. Дарио тем временем бережно переставляет моё тело в сторону — Тебе и не нужно меня бояться. Я твой будущий муж. Нам надлежит друг друга любить, уважать и оберегать. Если в двух словах: мы вернули тебя на родину, в мир, где ты когда-то родилась. В то место, которое ты называешь домом, вернуться у тебя, вряд ли получится. Придётся привыкать к жизни здесь. Но я уверен, когда ты познакомишься с этим миром поближе, ты передумаешь возвращаться. А сейчас мне и правда пора. Обещаю, что всё тебе расскажу и отвечу на каждый твой вопрос, как только закончу с неотложными делами. — Но это не честно! Почему ты уверен, что я согласна выходить за тебя? И вот так бросать меня одну, без объяснений и в незнакомом доме несправедливо и грубо! — восклицаю я возмущённо. Лицо мамонта озаряет широкая улыбка: — Здесь, в нашем родовом имении рода дель Сакко, ты в безопасности, Кара, так что просто отдыхай и наслаждайся. Если ты всё же предпочтёшь не связывать свою судьбу с нашим родом, то что ж… Такова будет твоя воля. Насильно заставлять тебя никто не будет. Но придется приложить немалые усилия, что бы расторгнуть нашу поволвку. — Какие усилия? Что за помолвка? — Позже, Кара. А меня сейчас ждёт отец. Я должен сообщить ему, что с тобой всё в порядке и можно приступать к подготовке
Глава 9. Здравствуй, я твой сенсей.
Высокий, сухощавый монах, словно приведение парит в метре над землёй, возле цветущих кустов, похожих на чайные розы. Белая борода достаёт до земли, а череп без единого волоска отбрасывает блики на ярком солнце. Азиатские черты лица несколько затрудняют определить его возраст. Смуглая кожа сбивает с толку. Он похож одновременно и на народ Поднебесной, и на людей из краёв доколумбовой Америки. В любом случае слишком высокий что для тех, что для других. В этом мире все высокие или только мужское население? В воздухе, может, летает что-то такое?
Холщовая хламида, также белого цвета. Руки скрещены на груди. Глаза прищурены, то ли от солнца, то ли всегда такие.
— Наставник я твой, мемфрай Кара. Буду вводить тебя в историю нашего мира и тренировать в управлении магией мемфаев, — грудной бас, нейтральная интонация. "Здравствуйте, я ваша тётя", называется. Только в моём случае, дядя. Вот и конец идиллии момента. Не успеваю привыкнуть к булочкам и красивому виду с террасы, а уже учиться надобно.
Затем замечаю, что в мою сторону, низко прижимаясь к траве, двигается какое-то странное существо.