Карандаш и Самоделкин на острове гигантских насекомых
Шрифт:
Ночь выдалась лунная, поэтому охотникам было легко ориентироваться в высокой траве меж огромных деревьев и кустов. Учёный то и дело прислушивался к тишине и внимательно разглядывал следы на траве.
Стараясь не шуметь и не наступать на сухие ветки, охотники за насекомыми вышли на большую поляну, в центре которой стояло огромное хлебное дерево. На толстых ветках висели здоровенные плоды удивительного растения. Профессор Пыхтелкин подошёл к нему вплотную и приложил ухо к стволу.
— Там внутри кто-то шебуршится, — тихо сказал Самоделкин. — Я слышу какой-то непонятный шорох.
— Здесь и
— А чем они там шуршат? — не понял Карандаш.
— Не знаю, наверное, во сне ворочаются, — пожал плечами Семён Семёнович. — Я полезу первым, а вы мне поможете. Держите наготове клетку.
— Я тоже полезу, — сказал Самоделкин. — Я вам помогу вытащить осу из дупла.
— И я с вами, — решительно заявил Карандаш. — Я тоже могу пригодиться наверху, — предложил волшебный художник.
Глава 18 Пираты отправляются в погоню. Маленький чудо-вертолёт Самоделкина
А в это время, в одной из трёх палаток кто-то заворочался, закряхтел и недовольно зарычал. В ночной темноте показалась чья-то мохнатая голова. Большая толстая тень осмотрелась по сторонам и, тяжело переваливаясь, засеменила в сторону палатки Карандаша и Самоделкина. Очень осторожно приоткрыв край, чёрная тень заглянула во внутрь и нырнула туда. Через несколько секунд, она уже бежала со всех ног обратно, в сторону разбойничьей палатки.
— Вставай, олух несчастный, а то всё на свете проспишь, — тормошил сонного шпиона Дырку пират Буль-Буль.
— Что такое, что случилось? — подскочил, как ужаленный, разбойник.
— Мазилка, учёный и железяка куда-то пропали! — прорычал пират Буль-Буль.
— Как это пропали? — не понял шпион Дырка.
— А так, их нигде нет! — зло прорычал капитан Буль-Буль.
— А где же они? — сонно моргая, спросил длинноносый разбойник Дырка.
— Они нас провели! — прорычал рыжебородый пират. — Они отправились за драгоценными насекомыми без нас! — Они решили нас обмануть!
— Они не хотят с нами делиться, — догадался шпион Дырка. — Вот и удрали от нас ночью, потихоньку, пока мы спали.
— Хорошо ещё, что я проснулся, — пропыхтел толстый пират. — Мне приснилось, что учёный бегает по поляне с сачком и ловит драгоценных бриллиантовых долгоносиков. Сковыривает с них драгоценности и складывает в большой мешок. Я проснулся в холодном поту и решил посмотреть — спит географ или нет. Захожу в палатку, а там — никого нет. Ни Самоделкина, ни мазилки, ни этого профессора кислых щей, — зло рассказывал капитан Буль-Буль.
— Значит, нам нужно срочно отправляться в погоню, — решительно заявил шпион Дырка. Побежали скорее за Карандашкой-таракашкой, — вскочил шпион Дырка на ноги, и разбойники пулей выскочили из палатки.
— Постой, а как же мы их найдём в такой темноте? — остановился в нерешительности бывший морской грабитель Буль-Буль. — Мы же не знаем, в какую сторону они пошли? — соображал разбойник.
— Я днём за ними внимательно следил и подглядывал, — сказал шпион Дырка. — Профессор рассказывал Карандашу, что гнездо золотых ос находится где-то здесь, поблизости. А ещё этот учёный-кипячёный сказал, что осы, когда летают, разбрызгивают какой-то
А Самоделкин, профессор Пыхтелкин и Карандаш тем временем продолжали медленно забираться по веткам на гигантское хлебное дерево, на вершине которого и было заветное гнездо золотых ос.
На середине дерева Самоделкин предложил сделать небольшую передышку и обсудить дальнейший план.
— Профессор, нам нужно придумать, как мы проберёмся в гнездо диких золотых ос, — задумчиво сказал Самоделкин. — Они могут проснуться и хорошенечко нас покусать. Я-то укусов не боюсь, потому что железный и меня они просто не смогут ужалить, а вот за вас с Карандашом я волнуюсь. Вдруг эти насекомые набросятся на нас со всех сторон и закусают до смерти?
— И как же нам быть в таком случае? — пожал плечами Семён Семёнович. — Мне очень нужна золотая оса. Если мы сможем поймать её и привезти домой, я сделаю величайшее открытие в науке.
— У меня есть идея, — весело хлопнул себя по лбу Самоделкин. — Мы с Карандашом сделаем сейчас механическую золотую осу и в ней проникнем внутрь осиного гнезда, — заявил железный человечек.
— Как это? — не понял профессор Пыхтелкин.
— А так! — Карандаш нарисует мне железную осу, которая будет как две капли воды похожа на настоящую золотую осу, а я моментально оборудую её такими механизмами, что она и летать будет летать как настоящая оса — пояснил Самоделкин. — Такой маленький вертолёт получится. Вы что забыли, что я мастер на все руки!
— Но для этого я хотя бы должен знать, как такая оса выглядит, — растерялся волшебный художник.
— У меня в курточке небольшой справочник, в котором есть рисунок золотой осы, — тут же сказал профессор, доставая его из кармана.
— Ну, тогда другое дело, — обрадовался Карандаш и, открыв нужную страничку, принялся прямо на огромной ветке рисовать механическую осу. Вскоре всё было готово. Как только рисунок ожил, Самоделкин достал инструменты и сразу приступил к работе. Он так быстро работал, что не прошло и часа, как перед охотниками на ветке сидела довольна крупная оса. У механической золотой осы с боку была небольшая дверца. Железный человечек открыл её и пропустил вперёд Карандаша и географа.
— Вот это да! — восхищённо произнёс Семён Семёнович. — Выходит, это механическое насекомое сможет ползать по дереву, а мы будем сидеть внутри и всё видеть?!
— Смотрите, два больших глаза — это окошки, в которые мы увидим всё, что произойдёт снаружи нашего механического насекомого, — сообщил Самоделкин. — Стоит мне нажать на эту кнопку и мы полетим.
— Отлично, — обрадовался Карандаш. — Тогда можем лететь к вершине дерева и смело забираться в гнездо диких ос.
Путешественники забрались внутрь маленького вертолёта, Самоделкин закрыл дверь и включил приборы управления. Механическое насекомое расправило крылья и, оттолкнувшись задними ногами от ветки, взмыло в чёрное ночное небо, которое раскинулось над островом гигантских насекомых.