Караван чудес (Узбекские народные сказки)
Шрифт:
Сорока рассказала о своем горе. Перепелка очень удивилась и посоветовала:
— Если к тебе опять придет лиса и скажет: «Эй, сорока, бросишь одного птенца — хорошо, не бросишь — я дерево с корнем выдерну...»— и начнет тебе угрожать, ты ей ответь: «Если хочешь — выдергивай, если хочешь — кровь соси, если хочешь — косточки мои сгрызи». Не бросай только ей своего птенца.
Едва перепелка улетела, явилась лиса. И давай угрожать, как и прежде. Сорока ответила:
— Если хочешь выдергивать дерево — выдергивай, если хочешь сосать кровь — соси.
Тут лиса удивилась и сказала:
— Э, сорока, кто это тебя научил таким словам?
— Этому меня научила перепелка.
Лиса посидела под деревом, посидела. Видит, сорока ее не боится, и побежала разыскивать перепелку. А перепелка полетела на большой луг, забралась в траву и заснула. Лиса нашла ее, подкралась и ловко поймала.
Перепелка спросила:
— Эй, лиса, что ты хочешь со мной делать?
Лиса ответила:
— Ты научила сороку не отдавать мне последнего птенца! Теперь я съем тебя!
Перепелка сказала лисе:
— Я же маленькая. Даже если съешь меня, останешься голодная. Во мне и с мизинец нет мяса. Если ты пеня не съешь, я тебя хорошенько накормлю.
— Как же ты меня накормишь? Перепелка ответила:
— Сегодня в соседнем кишлаке свадьба. Мы пойдем на большую дорогу, ты спрячешься в траву на обочине. Когда по дороге пойдут женщины с узлами, полными еды, я побегу перед ними и стану жалобно пищать. Женщины, увидав меня, скажут: «Вот смотрите, перепелка!»—положат на землю узлы и станут меня ловить. Я потихоньку буду бежать по дороге и все уводить их дальше и дальше. А ты не зевай.
Лиса обрадовалась.
Вышли они вместе с перепелкой на большую дорогу. Лиса спряталась. Тут и в самом деле появились женщины с узлами на головах. Шли они на свадьбу. А в узлах несли лепешки и вареное мясо. Умная перепелка побежала по дороге и жалобно закричала. Одна из женщин сказала:
— Смотрите, перепелка! Другая заметила:
— У моего сыночка перепелка улетела. Он каждый день надоедает, просит купить ему перепелку. Давайте поймаем ее. Похоже, что эта перепелка не может летать.
Женщины положили на землю узлы и бросились ловить перепелку.
Сначала умная перепелка бежала рысцой, но не быстро, вконец раззадорила женщин и увела их далеко. Тут она вспорхнула и улетела, а лиса кинулась к узлам, наелась хлеба и мяса и спокойно пошла восвояси.
Видит, летит перепелка.
— Эй!— закричала лиса.— Ты слишком перекормила меня, я совсем объелась. Даже ходить трудно. Теперь посмеши, повесели меня.
Тогда перепелка подлетела к старухе, которая доила корову, и села корове на рога.
Старуха увидела перепелку и позвала мужа. Старик нацелился и бросил в нее палкой, но только сломал корове один рог, а перепелка улетела. Корова шарахнулась и перевернула ведро, надоенное старухой молоко пролилось.
Лиса смотрела и смеялась до слез. Перепелка улетела, даже не попрощавшись.
Наутро лиса опять пошла искать перепелку. Перепелка паслась на лугу — собирала семена трав и пела. Если бы она
– Сегодня тоже накорми меня и повесели,— приказала лиса,— а не то я тебя съем.
Перепелка подумала: «Пора избавиться от этой надоедливой лисы. Опасный она враг, если поймает меня, конечно, съест». Вслух она сказала:
— Хорошо, и сегодня тебя накормлю, но вот беда: поблизости нет нигде свадьбы, поэтому по дороге женщины с узлами не пойдут. Недалеко от кишлака я видела кусок мяса, лучше поведу я тебя туда.
Лиса согласилась.
Шли они, шли. Видит лиса: лежит кусок мяса и сразу схватила его.
Щелк! Капкан захлопнулся, и лиса издохла.
Так перепелка избавилась сама и избавила сороку от надоедливой и кровожадной лисы.
Пастухи же, обнаружив в капкане лису, очень обрадовались, потому что из ее шкуры можно сделать очень хорошую шапку.
Перевод М. Шевердина
НЕГРАМОТНЫЙ ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ
Был или не был в давние времена, но жил один мулла-гадальщик. Предсказывать по книге было его постоянным занятием. В один из дней гадальщик умер.
Жена соседа сказала мужу:
— Умер муж моей подруги. Пойдем к ней, помянем покойника молитвой, пособолезнуем ей.
Пошли они в дом гадальщика. А муж ее был безграмотный простолюдин. Он исполнял всегда черную работу, батрачил у людей и еле-еле сводил концы с концами. Все это очень огорчало его жену. Сидя на поминках среди гостей, она поглядывала по сторонам и вдруг увидела на полке завернутую в платок книгу. Она взяла ту книгу и спросила у жены муллы:
— Что это?
Жена покойного гадальщика заплакала и сказала:
— Эй, подруга-душенька, и не спрашивай. С этой книгой он ездил по городам и кишлакам и гадал. Из поездок своих он много чего привозил. Благодаря книге мы ни в чем не нуждались. Что вам сказать больше: эта книга для нас была и коровой, и деньгами, и лошадью, и ремеслом.
Долго она еще охала, жаловалась на свою горькую судьбу.
Тут ее подруга спросила:
— Раз так, кто же теперь будет гадать по этой книге? На это жена гадальщика ответила:
— Увы, с той поры как скончался муж, книга лежит на полке и покрывается пылью. Нет человека, умеющего ею пользоваться, а сын мой слишком еще молод.
Тут ее подруга сказала:
— Эй, подруженька, сказать по правде, мой муж, пропади он, темный человек, ни на что не способен, грамоты даже не знает. День-деньской ходит по улицам и теньги заработать не может. Летом еще иногда находит поденную работу, еле-еле зарабатывает на пропитание. Живем мы в бедности. У нас нет ни скотины, ни вещей, еле-еле перебиваемся, влачим с детьми тяжелое существование. Теперь, подружка, если вы не обидитесь, хочу попросить у вас эту волшебную книгу. Отнесла бы я ее мужу. Может быть, мы благодаря этой книге, обретем хлеб и наше житье-бытье улучшится.