Карельские сказки
Шрифт:
— Теперь, наверно, пойдешь замуж?
— И теперь еще не пойду! Вот когда износится от шитья иголка, оставленная мне матерью, тогда уж и выйду за царевича.
Брат взял иголку, переломил ее пополам, а куски сложил вместе. Стала сестра шить брату рубашку — иголка сломалась.
Делать нечего, пришлось сестре согласиться выйти замуж за царевича. Собрала она свои лучшие наряды, сели в лодку и собачку с собой взяли.
Плывут они на лодке,
— Дети добрых родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки ветками исцарапаны, муравьями искусаны!
Девушка говорит:
— Не бери, братец, ее в лодку! Это Сюоятар, а зло добром не обернется.
Едут дальше. Сюоятар бежит по берегу. Забежала на следующий мысок и кричит:
— Ой вы, дети хороших родителей, возьмите меня в лодку! Мои ноженьки кусты исцарапали, муравьи искусали! Не могу идти дальше.
Девушка опять и говорит:
— Не возьмем ее, братец: зло добром не обернется.
Плывут они, плывут, в одном месте оказались так близко от берега, что Сюоятар прыгнула в лодку, села вместо девушки грести и отняла у нее слух. Вот впереди царский берег показался. Говорит брат:
— Прихорашивайся, сестра! Надень свой кашемировый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится!
Сестра не слышит, переспрашивает:
— Что ты говоришь, милый братец?
А Сюоятар вместо него отвечает:
— Вот что говорит твой милый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой!
Опечалилась девушка. А брат опять:
— Прихорашивайся, сестра! Надень свой шелковый сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится!
Сестра снова переспрашивает:
— Что говорит милый братец?
Сюоятар в ответ:
— Плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой!
Сестра думает: «Отчего это братец на меня разгневался?»
Уж совсем близко царский дворец. Брат говорит:
— Прихорашивайся, сестрица, надень свой подвенечный сарафан: царский дом виднеется, городская стена светится!
Сестра спрашивает:
— Что говорит мой родимый братец?
Сюоятар опять передает:
— Вот что говорит твой родимый братец: плюнь в воду, прыгни в море, обернись черной уткой!
Сестра заплакала, но ослушаться не посмела, плюнула в воду, выпрыгнула из лодки, обернулась черной уточкой и поплыла. А Сюоятар рада, надела ее подвенечный наряд.
Подъезжает парень с Сюоятар к берегу, не говорит царевичу, что с ним в дороге случилось. Царевич видит, что его обманули, но делать нечего, пришлось принять Сюоятар. А юношу запер с дикими жеребцами, пусть его изувечат!
Плавает черная уточка недалеко от берега, печальным голосом крякает, будто зовет кого-то. А собачка, которую брат с сестрой из дому взяли, бегает по берегу и жалобно скулит.
Настала ночь. Вышла уточка на берег, поднялась на мосток, принесла с собой вышитую рубашку для
Собачка отвечает:
— Бросили твоего братца к диким жеребцам на погибель!
Просит девушка собачку:
Милая моя Пятнашка! Пойди к царевичу в покои, Отнеси ему рубашку, Так, чтобы ворота не скрипели, Чтобы двери не стучали, Чтобы слуги не проснулись И тебя не увидали.Может быть, царевич и пожалеет моего братца. А ты завтра опять приходи на берег!
Побежала Пятнашка, оставила рубашку царевичу в изголовье, никто и не видел.
Утром царевич просыпается, смотрит — в изголовье рубашка лежит, разноцветными шелками вышита. Спрашивает:
— Откуда эта рубашка, кто ее сшил? Сюоятар отвечает:
— Сама я сплю, а руки у меня работают!
Царевич удивился, не верит Сюоятар. Велит он слугам перевести парня к коровам в хлев, если жив еще. Слуги так и сделали.
На другой вечер, когда все улеглись, опять выходит уточка на мосток и зовет собачку:
Пятнашка, Пятнашка, Моя милая собачка! Беги скорей ко мне, Скажи, где мой братец родной?Бежит собачка к берегу, говорит уточке:
— Перевели твоего братца к коровам.
На этот раз девушка принесла с собой полотенце, которое она вышила для царевича. Просит собачку:
Милая моя Пятнашка, Пойди к царевичу в покои, Снеси ему полотенце, Так, чтобы ворота не скрипели, Чтобы двери не стучали, Чтобы слуги не проснулись И тебя не увидали.Может, царевич и пожалеет братца. Завтра опять приходи. Я в последний раз выйду.
Собачка так и сделала: отнесла полотенце и сунула в изголовье царевичу. Он как проснется утром — полотенце появилось! Что за чудеса! А Сюоятар опять свое:
— Это я вышила! Хоть глаза у меня закрыты, да руки мои не спят.
Задумался царевич еще больше. Велел перевести парня к овцам, а сам отправился к старухе вдове, которая всем помогала советом, не знает ли она, что это все значит. Приходит он к вдове и рассказывает ей, как он хотел жениться на красавице, а оказалась уродина, как уже две ночи подряд у него под подушкой появляются подарки. Вдова говорит: