Чтение онлайн

на главную

Жанры

Карибы. Ресторанчик под пальмами
Шрифт:

— Вот и славно, — кивнула я и помахала на прощание рукой.

Мы с Лоуэллом как раз начищали пол на кухне, когда я вдруг увидела перед собой пару огромных кроссовок «Найк», из которых торчали худющие ноги.

— Я на вас работать?

— Как тебя зовут? — спросила я, не в силах оторвать взгляда от кроссовок.

— Маркес. Я могу бы на вас работать?

Маркес оказался тощим шестнадцатилетним подростком. Смысла в том, чтобы завязывать шнурки, он не видел. В надежде, что парень не будет претендовать на должность официанта, я спросила:

— А чем бы ты хотел заниматься?

Маркес сел на стол и на некоторое время погрузился в размышления.

— Я мыть посуду, — наконец сказал он.

Его акцент показался мне странным, и я спросила, откуда он родом.

— Я из Сент-Китс, но моя матка отседова. Бумаг не надо.

— Ты хочешь сказать, что тебе не нужно разрешение на работу?

— Да. Моя матка оседова, так что я — окей.

— А в школу тебе ходить не надо?

— Не. Могу работать, когда скажете.

— Ладно. Может, будешь работать по утрам со мной и Бобом? Резать и чистить овощи, мыть посуду.

— Ага. Это круто, — кивнул Маркес.

— Тогда заходи через пару недель и можешь приступать.

— Ладно. Спасибо.

Строительные работы не останавливались ни на один день. Дело спорилось. Наша команда гордилась успехами и бахвалилась ими перед заглядывавшими к нам таксистами. «Спорим, — говорили рабочие, — у Бланчардов будет лучший ресторан на острове». Слухи о нас ползли но все Ангилье.

Мы наняли еще одного официанта по имени Элвин. Он работал в «Маллиуане» и проявил готовность перейти к нам. После этого мы пришли к выводу, что нам нужно нанять еще двоих: одного — мыть посуду и одного — на кухню.

Вакансию посудомойщика нам удалось закрыть довольно быстро. Клинтон и Шебби познакомили нас со своим другом Ренфордом.

— Зовите меня Жуком, — попросил он.

— Жуком?

Он улыбнулся, и тон его голоса взлетел на несколько октав.

— Ага. Жуком. Обожаю мыть посуду.

Последним (я имею в виду хронологический порядок, а не степень важности) к нам присоединился Оззи. Он подкатил к нам на ярко-розовом джипе. Ростом едва ли выше полутора метров, Оззи был одет в старые шорты и резиновые шлепанцы. Ногти на ногах были покрыты голубым лаком. По его словам, это постаралась его девушка Свинда.

— Свинда? — переспросила я. — Дочка Коры Ли?

— Да, она самая. Она же мне про вас и рассказала. Ну че, как? Дадите мне работенку?

Как оказалось, Оззи трудился на кухне в «Маллиуане» и, как и Элвин, был готов сменить место работы. Оззи оказался очень трудолюбивым. С утра до ночи он помогал своему дяде, который владел кучей самых разных контор. Дядя Моран держал бюро ритуальных услуг, агентство по прокату автомобилей, фирму по вывозу мусора и цветочный магазинчик. И повсюду ему помогал Оззи. Мы решили «дать ему работенку». На этом процедура найма завершилась. Никаких тебе объявлений о вакансиях или рекомендательных писем, и все же нам удалось набрать штат из восьми человек.

Мы с Бобом постоянно мотались на Сан-Мартин, чтобы подкупить недостающие продукты и стройматериалы. Мы регулярно заглядывали в полюбившуюся нам «Тропикану» и кондитерский магазин. Мы успели свести знакомство с торговцами вином, поставщиками мяса, рыбы, овощей и молочных продуктов. Теперь мы практически не пользовались картой, а я все свободнее говорила на французском, который когда-то учила в старших классах. Поставщики привыкли гонять заказы на Ангилью и регулярно подвозили товар к «Леди Одессе». Поиск ингредиентов теперь не сулил головной боли. Безусловно, кое-какие сложности имелись, но в результате мы получали то, что хотели.

К концу сентября я успела израсходовать почти восемьсот литров краски. Несмотря на то, что немалая часть краски оставалась на мне и ее ежедневно приходилось смывать с тела, в основном она была использована по непосредственному назначению. Груда досок возле ресторана растаяла. Мы наводили последний лоск. Боб зачищал и полировал бар из красного дерева, который они сделали с Джесом, а Шебби с братьями готовились приступить к новой работе.

Однажды, когда день выдался особенно жарким, мы занимались обустройством кухни, а я как раз вернулась от Кристины — привезла попить холодненького.

— Оспади, — неожиданно произнес Клинтон, уставившись на огромную кухонную плиту, которую мы как раз собирались заносить. Я догадалась, что он имел ввиду «О господи».

— Что случилось, Клинтон?

— Оспади! — снова воскликнул он. — Бабби, — это он так называл Боба, — у нас газа-то и нет.

— Что значит, «газа нет»? Ведь раньше он тут был?

— Да, но его возили в баллонах.

— И что же нам делать?

— Джеремая Гамбс.

— Чего?

— Надо ехать к Джерри Гамбсу.

— Кто такой этот Джерри Гамбс и где мне его искать? Он, случаем, не родственник Джошуа Гамбсу?

— Все Гамбсы родственники. Джерри живет рядом со мной.

— В Блоуинг-Пойнт?

— Ага. Езжайте туда и смотрите на указатели. Вам надо в гостиницу «Рандеву-Бэй Хотэл». Там спросите Джерри. Без него никак. Иначе на этой плите мы ничего не приготовим.

Оставив подробные инструкции, как расставить новенькие столы из нержавеющей стали и оборудование, мы с Бобом направились в Блоуинг-Пойнт. За поворотом в Вест-Энде у соляного озера мы приметили белый автомобиль-катафалк, кажется, шестьдесят девятого года выпуска, припаркованный у пекарни. Водительская дверь была открыта. Прислонившись к ней, Оззи беззаботно жевал бутерброд.

— Такое увидишь только на Ангилье, — покачал головой Боб.

Когда мы проезжали мимо катафалка, муж помахал рукой. Оззи был настолько рад нас видеть, что потянулся к рулю и побибикал.

— Да, такое увидишь только на Ангилье, — повторила я. — Как ты думаешь, катафалк пустой или с гробом?

«Рандеву-Бэй Хотэл», в отличие от «Маллиуаны» и «Кэп Джулуки», отличается старосветским шармом. В этой гостинице создается впечатление, что ты попал в другую эру. Когда глядишь на главное здание с верандой на всю длину фасада, слово «роскошь» как-то не приходит в голову. Истертые плетеные кресла-качалки обращены к морю, а на длинном столе на двенадцать персон — разнокалиберная посуда из разных сервизов. Через дорогу располагались два здания, напоминавшие отели. Мы заключили, что там находятся номера.

Популярные книги

Князь Барсов. Том 2

Петров Максим Николаевич
2. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов. Том 2

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Неожиданный наследник

Яманов Александр
1. Царь Иоанн Кровавый
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Неожиданный наследник

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь