Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Вот адское заклятие. Узнайте Предназначенье этих строк волшебных. Над мертвым зверем или человеком Произнеся их, тотчас вы умрете. Но властью заклинания ваш дух Вселится в то безжизненное тело И дивно это тело оживит, А ваше, прежнее, оставит мертвым…

Тарталья

Как! Как! Если я, например, произнесу этот стих над мертвым ослом, я войду в этого дохлого осла, воскрешу его, и, оставляя собственное тело

мертвым на земле, получу преимущество остаться ослом? Бедный Тарталья! Ваше величество может шутить и взваливать на меня новые огорчения. Вы ведь властны над моей жизнью.

Дерамо

Тарталья, что вы! Я еще не кончил Перечислять магические свойства Заветного стиха. Теперь узнайте, Что, если вы, приняв звериный образ, Над вашим телом скажете заклятье, Ваш дух вернется к прежней оболочке, А зверь на землю бездыханным ляжет.

(Встает.)

Таинственною силой этих строк, Переходя то в птицу, то в собаку, А иногда и в тело мертвеца, Я открывал виновников восстаний, Клеветников, обманщиков, злодеев, Преступников, и дивными путями, Наказывая всех изобличенных, Очистил я страну. И вот сегодня Могучий стих передаю Тарталье!

(Дает Тарталье стих.)

Мы будем пользоваться им совместно. Вы этот стих запомните и больше Не говорите, что я вам не друг!

(Обнимает его.)

Тарталья

(в сторону)

Если это правда, быть может, мне откроется путь к мести, и я сумею завладеть моей Анджелой. (Громко.) Государь, простите меня за то, что я был несправедлив к вам, но это произошло от чрезмерной любви. Эта великая тайна — великий знак вашего доверия. Позвольте мне… (Хочет стать на колени.)

Дерамо

Нет, встаньте, дорогой. Давно я знаю, Что ваша дочь в Леандро влюблена. Я дам Леандро Замок Островов, И пусть ему женой Клариче будет, Так награжу ее за свой отказ.

Тарталья

(в сторону)

Ах, моя дорогая Анджела все не выходит у меня из головы. (Громко.) О мой щедрый повелитель, как мне возместить столько благодеяний!..

Дерамо

Ну, полно. Выучите наизусть Великое заклятье, и пойдем В другое место. Здесь не видно дичи.

(Уходит.)

Тарталья

(разворачивает

бумагу. Идет за королем и читает, заикаясь, следующий стих Мерлина Кокаи)

Кра кра триф траф нот сгниефлет Канатаута риогна.

Проклятый стих! Он страшно труден, но, быть может, он будет мне полезен. (Уходит.)

Явление шестое

За сценой слышатся голоса охотников, Панталоне, Бригеллы, Леандро и звук рогов. Выбегает медведь, преследуемый вышеназванными лицами, вооруженными мушкетами.

Бригелла

(стреляет в медведя, который спасается бегством)

Только воду продырявил. Теперь ваша очередь, синьор Панталоне.

Панталоне

А, мимо! Ну, берегись! Теперь я. (Стреляет в медведя, который убегает за сцену.)

Бригелла

Браво! А ведь он убегает все дальше, синьор Панталоне.

Панталоне

Кремень, вероятно, отсырел, синьор осел! А ну-ка, сын мой. Его еще можно достать выстрелом: тебе!

Леандро

(бежит в сторону, где скрылся медведь)

Мне! Мне! (Стреляет.)

Панталоне

Мне! Мне! Молодец поросенок! Он бежит себе, как будто его черт несет.

Леандро

Он ранен. Он ранен.

Панталоне

Ранен. Как бы не так! Ребята, теперь вам.

Два охотника стреляют.

Бригелла

Ослы. Они убили собаку.

Панталоне

На гору, на гору, по склону, идемте прямо. Бригелла, ты иди с этой стороны. Леандро, повернись. Бегите, живо!

Убегают в разные стороны.

Явление седьмое

Дерамо, Тарталья.

Дерамо

Вы слышали? Какая перестрелка! Здесь никого не видно.

Тарталья

Я думал, по крайней мере, найти убитого носорога. Я вижу вдалеке охотников. Они повернули за холм.

Дерамо

(смотрит вдаль)

Посмотрите, Сюда идут из рощи два оленя. Скорей, скорее спрячьтесь.

(Прячется.)

Тарталья

Черт возьми, они великолепны. (Прячется с другой стороны.)

Выбегают два оленя. Дерамо выходит с одной стороны, стреляет из мушкета, убивает одного оленя. Тарталья выходит с другой стороны, стреляет из мушкета и убивает другого.

Тарталья

Браво, ваше величество!

Дерамо

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия