Карма любви
Шрифт:
В основании черепа запульсировала боль. Лисса встала и взяла две таблетки от головной боли, после чего вернулась к работе. Она даже пообедала в офисе, решив никуда не выходить, иначе ей пришлось бы брать кого-то с собой. Джефф заглянул к ней в офис спросить, все ли в порядке. Лисса была ему благодарна за человеческие отношения, от былой неловкости между ними не осталось и следа.
В пять часов Лисса все еще копалась в бумагах, накопившихся за неделю ее отсутствия, и тем не менее прогресс был налицо. Она решила задержаться на работе, чтобы разобрать все до конца, ведь ей
Сегодня ее назначенным водителем был Нэш Бэррон, так что она позвонила ему и все объяснила. Затем Лисса набрала сообщение Дэру и попросила забрать ее в десять часов, когда у нее закончится смена. Он, разумеется, спросил, будет ли кто-нибудь еще в офисе, что заставило ее выглянуть из кабинета и поинтересоваться, не собирается ли кто-нибудь мучить себя на работе в пятницу вечером.
Джефф сообщил, что ему нужно работать над проектом в Коннектикуте, так что он задержится вместе с ней столько, сколько потребуется. Лисса набрала Дэру сообщение о том, что за ней присмотрят. А поскольку он спросил, кто именно, она с удовольствием ответила. Если она ревновала к Каре, пусть и Дэр поревнует к Джеффу. Все по-честному, особенно если учитывать, что их отношения закончились. С этой мыслью, пульсирующей в ее голове, Лисса пошла работать.
Они с Джеффом заказали еду в китайском ресторанчике и с удовольствием поужинали вместе, не отвлекаясь от работы. Когда они закончили, Джефф пошел проверить факс, а Лисса отправилась к себе в кабинет. Она просматривала бумаги, когда в дверь постучали. Подняв глаза, Лисса увидела темноволосого мужчину, который смотрел на нее.
— Прошу прощения за беспокойство…
— Мы знакомы? — спросила она настороженно.
Он покачал головой:
— Нет, но мне вас рекомендовали. Видите ли, мои родители знакомы с вашими родителями. Они встречались во Флориде. Моя тетя завещала мне дом. Это старый особняк в стиле Тюдоров [4] , и, возможно, он имеет историческое значение. Я хочу его обновить, но город не дает разрешение. Ваш отец сказал, что вы сможете мне помочь.
4
Английская королевская династия XV–XVII вв.
— И вы решили прийти сюда в пятницу вечером? — спросила Лисса напряженно.
— Я просто проезжал мимо и увидел свет. Вот решил зайти наудачу.
Поскольку фирма располагалась в отдельно стоящем здании, которое скорее выглядело как особняк, чем как офис, его объяснение звучало вполне логично.
— Уже поздно, мистер…
— Бартон. Джеймс Бартон. Обещаю, я не отниму у вас много времени. Можем мы просто поговорить о моем деле или назначить встречу? — спросил он.
Он пришел лично, и если Лисса сейчас откажется с ним общаться, то она не только может упустить потенциальную сделку, но и потерять свою репутацию.
— Ну разумеется, входите.
Он вошел в офис и сразу закрыл за собой дверь, да так тихо, что она почти не услышала щелчка замка.
Лисса
Помня об этом, Лисса набрала полную грудь воздуха, кроме того, этот парень не походил на того громилу, который остановил ее возле дома Итана.
Она вышла из-за стола.
— Налить вам что-нибудь? Мне нужно сходить за водой.
А заодно и глотнуть свежего воздуха. И ей было все равно, что он про нее подумает. Ее больше беспокоила закрытая дверь.
Она собиралась побыстрее выскользнуть из кабинета, но он остановил ее, схватив за запястье. Во рту у нее пересохло.
— Прошу прощения. — Лисса посмотрела на его огромную руку на своем маленьком запястье.
— Я просто хотел передать сообщение для вашего брата или для вас. В данный момент это не имеет значения, — сказал он, и его дружелюбный тон испарился.
У Лиссы закружилась голова. Она много с чем сталкивалась в жизни, но среди этого не было ни угроз, ни конфронтации, поэтому она испугалась.
— Говорите, что должны, и уходите, — сказала она храбрясь.
Судя по всему, у нее не вышло произвести впечатление. Его хватка стала крепче.
— Ваш братишка задолжал пятьдесят тонн.
Пятьдесят тысяч?
— И что с того?
Его лицо исказила злоба.
— Мой босс недоволен. Начиная с сегодняшнего вечера, то бишь пятницы, включен счетчик. Времени у вас с братом до вечера понедельника. Принесете наличкой. Все понятно?
Лиссе показалось, что она кивнула. В ушах у нее звенело, а в голове свербило. Когда перед глазами замаячили черные мухи, она поняла, что дело плохо.
— Так вы поняли или нет? — спросил мужчина.
— Да… Я все поняла.
— Хорошо.
— А куда он… А куда принести деньги? — спросила Лисса, поскольку уже знала, что возьмет наличность из своих сбережений. На нее накатывала тошнота.
— Вам сообщат. Мы всегда рядом. И лучше вам запомнить это! — Без предупреждения он отпустил ее руку, открыл дверь и исчез.
Лисса даже не слышала его шагов. Сердце так сильно билось, что она удивилась, как это Джефф не слышит. Джефф!
Она же не одна…
Но Лисса почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Она схватилась за край стола.
— Лисса! — услышала она голос другого мужчины и подпрыгнула от страха. — Лисса! Это я, Нэш. — Брат Дэра стоял в дверях точно там же, где минуту назад стоял тот страшный человек.
Он бросил на нее взгляд и сразу все понял.
— Что случилось?
— Что ты здесь делаешь?
— Дэр звонил. Ему не нравится твоя компания, и он послал меня проверить. — Он прищурился: — А где твой сослуживец?
— У себя в кабинете. Он работает.
Нэш сжал челюсти.
— Допустим. Но что случилось?
— Ты видел, как кто-нибудь уходил? — спросила Лисса, не отвечая на его вопрос.
— Нет. Что, это был тот же парень, что и около дома? — спросил Нэш.
Лисса покачала головой:
— Я его раньше не видела. Ты вошел примерно в то же время, как он вышел. Как вы разминулись?