Чтение онлайн

на главную

Жанры

Карманный Казанова
Шрифт:

Вдохнув полной грудью, Розалия промямлила:

– Ката, в субботу подваливай за город на мою тусу. Шнурки свалили за бугор, хата свободна. Классный тусняк устроим. Вино, водка, мальчики, шарики и хлопушки. Покалбасимся на славу.

Столь экстремальное приглашение решили оставить.

Съемка подошла к концу. Розалия Станиславовна была готова разрыдаться.

Натусик, как могла, утешала свекрищу:

– Вы выглядели великолепно. Честное слово, в какое-то мгновение мне даже показалось, что вы моложе Катки. –

Наталья перевела виноватый взгляд на Копейкину, как бы говоря: «Извини, ты знаешь, что это ложь, но Розалию необходимо подбодрить».

– Спасибо, дружочек, очень мило с твоей стороны.

– А потом, зачем вам их приз? Вы у нас сами как подарочек.

– Спасибо, деточка.

– И красивая, и модная, глаз не оторвать.

– Благодарю, котенок.

– Звезда экрана.

– Мерси, ласточка.

– И умница-разумница...

– Да заткнись ты уже, кретинка! С умницей-разумницей перебор. Не видишь, мы с Каткой в ауте. Семья Козловых, черт их дери, нас поимела.

В третий раз Катарина заметила мужчину в полосатом костюме. Его щеки слегка покрылись румянцем, когда, набравшись смелости, он заговорил со свекровью:

– Уважаемая Розалия Станиславовна, боюсь прослыть назойливым субъектом, но у меня к вам серьезный разговор.

– Опять вы?

– Уделите мне несколько минут.

– Слишком много. Давай вкратце озвучивай, чего надо, и ауфидерзейн.

– Видите того седого джентльмена? – Он кивнул вправо.

– Старикана? Ну вижу.

– Это господин Марио.

– Да хоть Анна-Луиза дель Кончита. Дальше что?

– Он итальянец и... желает, если вы не против, конечно, с вами познакомиться.

Свекровь внимательно осмотрела иностранного пенсионера.

Поймав ее взгляд, дедуля поспешил примкнуть к компании. Взяв руку Розалии, он поднес ее к губам и защебетал по-итальянски.

Единственно, что поняла Катка из его речи, это «беллиссимо».

– О чем он бормочет?

– Сеньор Марио восхищен вашей неземной красотой.

– Тоже мне удивили, моей красотой восхищаются многие. А вы, простите, кем ему приходитесь? С чего вдруг так суетитесь?

– Я Александр, переводчик, а по совместительству друг Марио.

Итальянец затараторил.

– Марио хочет пригласить вас в самый шикарный ресторан. Ваше согласие превратит его в двадцатилетнего юнца.

Розалия хмыкнула:

– В двадцатилетнего юнца его не превратит даже самый опытный пластический хирург. Сашенька, это не переводите. Ката, и как тебе этот итальянский персик? Страшен, как Вторая мировая, а туда же. Гос-с-с-поди, из всех достоинств только костюм, очки и уши. Это тоже переводить не следует.

– Так что мне сказать Марио? – спросил Александр.

– Скажи своему Марио, что я, как порядочная женщина, с незнакомыми людьми по ресторанам не шастаю. Я родилась и воспитывалась в интеллигентной семье, у нас даже телевизора не было,

посему не отношу себя к легкомысленным особам.

Узнав об отказе, Марио расстроился.

– Вы разбили ему сердце.

– Отведи его лучше домой, а то твоего деда Мазая здесь паралич разобьет. Старый донжуан. Морщин больше, чем волос, сам щупленький... тьфу, смотреть противно.

Наклонившись к итальянцу, свекровь пропела:

– Чао, бамбино! Макаронникам привет!

– Впервые в жизни встречаю такую красавицу, и она мне отказывает, – на чисто русском проговорил Марио.

Свекровь остолбенела:

– Ку... ка... у... так вы русский?

Старичок засмеялся:

– Родился в Италии, школу закончил во Франции, институт в Америке. В начале девяностых приехал в Россию.

– Так чего ж ты спектакль устроил, эмигрант четырехглазый?

– Хотел произвести на вас впечатление.

– Ах, значит, впечатление. – Розалия засучила рукава.

– Розалия Станиславовна, успокойтесь. – Катка заволновалась.

– Мерзкий маленький итальяшка! Пошел прочь! Я, как дура, ставлю себя в неудобное положение, а ему повеселиться вздумалось.

– Уверяю...

– Замолчи! У меня рука тяжелая, один раз вмажу, за пять секунд до Италии долетишь.

У Марио ожил сотовый.

– Момент, – он поднял руку и отошел чуть в сторону.

Свекровь набросилась на Александра:

– И ты хорош, гусь. Не предупредил, что урод по-русски понимает.

– Да я...

– Скажи спасибо, что я из интеллигентной семьи, иначе берегись. Катка, пошли отсюда.

Отправив сотовый в карман, Марио пояснил:

– Звонила моя дочь. Месяц назад я купил им с зятем особняк в Барвихе, так она теперь каждые пять минут благодарит.

У Розалии начался нервный тик – левый глаз предательски задергался.

Итальянцы – чудесный народ. В Италии такие страстные мужчины. Э-э... Марио, я не расслышала, в какой ресторан вы хотите меня пригласить?

– На ваше усмотрение.

– А как отреагируете на приглашение посетить мое скромное жилище?

Старик отреагировал положительно.

– С большим удовольствием.

– Ах, – свекровь возвела руки к потолку, – стрела Амура пронзила мое сердце. Марио, вы настоящий мачо, я сразу поняла.

– Я польщен.

– Вы уж меня простите за хамство. Нервы ни к черту. Вы же видели, как козлы из Твери нас разделали?

– Вы играли потрясающе, а последний раунд вне конкуренции.

Взяв старика под руку, свекровь пошла на выход.

Переглянувшись, Катка с Натальей посеменили за сладкой парочкой. Александр, пытаясь скрыть лукавую улыбку, остался в студии.

На улице Розалия спросила:

– Марио, ты на машине?

– Сюда мы приехали на авто Александра.

– А кстати, где он? Куда подевался наш чудо-переводчик?

Поделиться:
Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10