Картошка есть? А если найду?
Шрифт:
— Начнём с «Плохой новости», — сказал Юбер и зажёг дорогую сигару.
— Плохой новости? Ну, можно и так сказать. Под зданием есть тоннель, по нему я сюда и пришёл. Выводит он в мастерскую по ремонту электросамокатов, это южнее примерно на километр.
— Я знаю это место. С таким количеством людей мы будем лёгкой добычей, — прокомментировал Блез.
— А второй вариант? — спросил Эммануэль, что вспотел от волнения.
— Второй вариант — это присоединиться ко мне, и я перемещу вас в безопасное место, но вам придётся
— Это…
— Я не договорил. У того места есть один недостаток, если я погибну, то и все, кто там находится, скорее всего, тоже погибнут. А вот теперь можно задавать вопросы, — договорив, босс широко улыбнулся и достал со склада свежую вымытую морковку (чтобы съесть).
— Я согласен. Быть лидером это не моё, но люди магическим образом постоянно собираются вокруг меня, и у меня нет выбора… — сказал Блез.
— Но как мы попадём в твоё безопасное место?
— Сейчас покажу.
Сергей подошёл к парню и положил руку на его плечо. Мгновение, и оба исчезли, а примерно через минуту вернулись обратно к обеспокоенным старикам.
— Теперь я точно согласен! Пойду готовить своих людей, — рассмеявшись, сказал Блез с горящими глазами и ушёл, оставив стариков недоумевать.
— Вам тоже показать, что там? — увидев лица стариков, босс не мог не рассмеяться. Старики яростно закивали и уже через несколько секунд вместе с Сергеем ходили по убежищу.
— Так вот где ты брал еду! — вскрикнули оба старика, увидев поля картофеля, овощей и много чего.
— Ага.
— И получается, ты можешь здесь оставаться в безопасности сколько угодно??? — чуть ли не с трясущимися руками, спросил Эммануэль.
— Почти. Это тяжело объяснить, но это место словно льдина посреди океана других льдин. Мы уже напоролись на одну из таких льдин, и там было довольно много зомби…
— Понятно… даже здесь не безопасно.
— Абсолютно безопасного места нет нигде в мире, — пожав плечами, ответил Сергей.
— Понимаю. Что ж, я согласен, но у меня есть условие. Я не буду борзеть и просить передать мне управление армией, но я хотел бы, чтобы мои друзья были под моим командованием в качестве одного из отрядов.
— И что, ты не хотел бы отдыхать и наслаждаться жизнью? — с удивлением спросил Сергей.
— Ещё чего! Хоть я и не юн, но в моих венах течёт горячая кровь! В мирной жизни я моментально стухну!
— Хорошо! Будет тебе отряд, но подчиняться ты будешь Соломону, я тебя с ним познакомлю, но чуть позже.
— А ты?
— Ха, а я-то что? Я даже не лидер, просто я решил эвакуироваться, когда дело запахло жаренным и за мной последовали некоторые люди.
— Раз они последовали за тобой, то они теперь твои люди.
— Возможно и так… Я согласен, но не могу гарантировать, что смогу всех убедить.
— Те, кто не захочет, будут спасаться через тоннель. Дадим им еды на пару дней,
Все вернулись в Париж, старики убежали к своим людям, а босс пошёл посмотреть на то, как проходит оборона. Забравшись на наблюдательную вышку, он осмотрел территорию.
Зомби было бесчисленное количество, как и мутантов, но пока что зомби не особо-то и атаковали, будто чего-то ждали. Единственное, что группа громил атаковали большие металлические ворота. Правда, их сразу убивали пулемётчики, но ворота потихоньку, да ломались. Уже была дыра от кулака мутанта, но её почти сразу заварили листом стали.
Тем временем, всех людей выводили из зданий и выносили мешки с припасами, что успели захватить при эвакуации. Всего собралось около полутора тысяч человек. Довольно печально, учитывая, что в сумме у двух лагерей раньше было более пятнадцати тысяч человек.
Увидев машущего рукой Юбера, Сергей спустился с вышки и предстал перед людьми, точнее напуганной и волнующейся толпой.
— Кхм. Вам уже должны были всё объяснить. Я обещаю спасти вас и доставить в безопасное место, дать пищу и кров. Взамен вы должны работать на меня, я не прощу делать невозможного, но и бездельников я не потерплю.
(фр) — Что он говорит?
(фр) — Я немного знаю английский, что-то вроде, что мы должны работать.
Среди людей начались перешёптывания и некое недовольство.
— Эмм. Сергей… здесь многие не понимаю английский. Позволь я переведу, — слыша недовольство своих людей, вмешался Юбер.
— Как-то я не подумал об этом…
Немного смутившись, босс взмахнул рукой, и рядом с ним появилась Алис. Та просто кивнула и начала пересказывать, что говорил босс. Но также добавила и от себя, чем окончательно убедила людей.
— Босс, продолжайте, — улыбнувшись, сказала Алис и немного отошла.
— Хорошо. Чтобы попасть в место, о котором я говорил, вы должны подписать договор. Учтите, за его нарушение я вас выгоню без возможности вернуться, а в особо тяжких случаях, можете и не надеяться на милосердие, — Сергей хмуро осмотрел людей перед собой. Многие были очень напуганы, лишь немногие верили в их выживание.
— Я не святой, можете считать меня тираном, но я тиран, что позволит вам жить, а не выживать!
Босс повернул голову и посмотрел на Алис, та кивнула и быстро всё перевела, на этот раз дословно. Но люди и так прекрасно понимали это, они немногие выжившие из своих лагерей. Каждый из них прошёл суровый путь, и если бы они были тупым стадом, то жили бы в Лувре, надеясь на чудо. Закончив речь, девушка кивнула боссу.
— Те, кто согласен на мои условия, должны подписать договор. Сразу после этого вы окажетесь в безопасном месте. Девушка рядом со мной поможет вам обустроиться и расскажет, что к чему. Она мой заместитель, и вы обязаны её слушаться, как меня.