Кастелян
Шрифт:
— Зелёный шафран. Это для вкуса, а то без него получается не очень.
— Зелёный?
— Ну, условное название. Это покупная специя, она в снегах растёт.
— Хотел бы я покопаться на том рынке… Это можно попробовать?
— Забирай, у меня есть ещё.
Невилл вылил флакон в кубок и продегустировал. Удовлетворённо покивал головой.
— Вот то, о чём я говорил. Травы знакомые, но сами по себе они не лечат простуду, лишь облегчают симптомы. И виноград. Без него ведь ничего не работает?
— Верно. Собственно,
— Видишь? Магически активный ингредиент с готовым свойством в основе — и мы имеем растительную замену бодроперцовому зелью, но без его побочных эффектов. И сварил его дилетант в зельеварении, действующий наугад. — Невилл вдруг смутился. — Извини. Я просто хотел сказать — а если дать такой материал профессионалу?
— Ничего, оценка объективная. Я не горю желанием осваивать зельеварение. Особенно с использованием принятых у наших мастеров ингредиентов. — Я припомнил рецепты с какой-то «слизью флоббер-червей» или «гноем бубонтюбера».
— Эх, Гарольд, да если бы зельевары могли обходиться лишь травками да корешками! Хотя я вот тоже только растения люблю, — Невилл вздохнул и допил отвар до конца. — Кстати, что это за горький сорт такой?
— Я, эээ… попрошу прислать мне гроздья всех сортов. Винограда ещё дать?
— Спасибо, на ночь не надо. Мне бабушка сладкое запрещает есть.
Очень продуктивная беседа, однако пора было идти на боковую. Отбой наступил полчаса назад. Освещение работало в приглушенном режиме. Народу в гостиной почти не осталось. Кроме нас, у камина общалась лишь пивная компания, да девушка-староста что-то писала за столом. Надо, наконец, узнать её имя.
Тут я вспомнил кое-что важное.
— Слушай, Невилл, — сказал я негромко. — Мне отвечать не надо, просто прими к сведению. Если у тебя имеется что-то для защиты наследника… В общем, есть у меня подозрение, что в школе имеются любители покопаться в детских мозгах.
Невилл удивлённо посмотрел на меня.
— Легилименция же запрещена! Или ты другое имеешь в виду?
— Не уверен, что понимаю этот термин, — не стал я открывать своей осведомлённости. — Я имею в виду чтение мыслей. Не знаю, может, они оправдывают это заботой об учениках или пресечением шалостей. В общем… когда Снейп на меня смотрит, у меня мурашки под черепом бегают. Это было несколько раз.
Невилл поёжился.
— Снейп жуткий. У тебя вот мурашки, а меня из рук всё валится, когда он на меня в Большом зале смотрит. Что я буду делать на его уроках?
— Согласен, Снейп до того мрачен, что иногда аж переигрывает. Но я тут подумал: если есть Снейп, могут и еще найтись… специалисты.
В последний момент я решил не упоминать Дамблдора и Квиррелла. От них было только по одной целенаправленной атаке. А вот Снейпа тут должна подозревать каждая наблюдательная собака — уж больно регулярно и привычно он шарит по чужим мозгам. Как его ещё не
Невилл задумчиво кивнул.
— Я тебя услышал. Приму меры. И, кстати, прямо сейчас.
Невилл достал палочку. Я не успел его остановить.
— Я, Невилл Фрэнк Лонгботтом, клянусь не разглашать никому то, что было сказано этим вечером, начиная со слов «Если будешь тренировать Гермиону, возьмите меня с собой» и до сего момента. Я сказал.
Палочку ненадолго окутало сияние.
— Ты что, всегда теперь будешь клятвы приносить? — обречённо спросил я. У меня просто в голове не укладывается — вот так спокойно накладывать на себя бессрочное обещание по обыденному поводу.
— Не беспокойся, у меня… есть другие способы. Ты сам-то…?
— Поищу что-нибудь. А, вот ещё: ничего не бери у близнецов Уизли. Ходят тут разные слухи про их конфеты и сладости. И бесхозное поднимать не спеши.
— Про бесхозные вещи — это стандартные правила выживания, Гарольд. И, кстати…
— Так, вы двое почему еще не в спальнях? — нас обнаружила закончившая работу староста.
— Да, мисс, — я поднялся. — Могу я поинтересоваться вашим именем?
— Не тянись, не у слизней. Айрис Шервуд. Живо в кровать!
Нас отконвоировали до входа на мужскую половину и уверенным толчком придали нужное направление. Коротко прощаясь с Невиллом у его спальни, я сказал:
— Завтра, возможно, попробуем потренироваться. В расписании много свободного времени.
Как же я ошибался.
Глава 17. Гильдия Пустоты
Утро в Замке встретило меня дождём. Первый вестник наступающего сезона осадков. Кстати, через две-четыре недели (читай, два-четыре земных дня) нужно озаботиться сбором урожая. До прихода месячника обложных ливней всё должно быть убрано.
Обычных заказов сегодня не было. Вместо них меня ожидало письмо с гербом Гильдии пустотников на конверте. Мастер Сато в неспешно-витиеватом стиле интересовался моими успехами и бытом, сетовал на холодный муссон у себя за окном, разболевшиеся суставы и суету с заказами, и среди прочего вежливо интересовался, могу ли я снять со старика часть забот и взяться за изготовление основы для торгового хранилища. Несмотря на обыденность читаемого текста, я возбуждённо выдохнул, унимая забившееся сердце. Это был мой первый серьёзный заказ как магу Пустоты.
С Гильдией пустотников я познакомился накануне своего девятилетия, впервые обнаружив личное письмо в соответствующем разделе моей торговой станции. Некто по имени Комори Сато вежливо интересовался, кто же теперь является хозяином Замка Саргас, буде его станция, хвала небесам, вновь ожила в торговой сети Средоточия. Жизнь научила меня с подозрением относиться к вежливым предложениям от незнакомых людей, однако контакты Сато и Гильдии были помечены как «союзные» предыдущим владельцем станции.