Кавказушка
Шрифт:
1
А Жении слился всего-то пятнадцатый годок, когда однажды глухой холодной ночью её выкрал себе в жёны бедовый разбойник Дато Жвания.
Едва в девчошке завязались первые приманчивые женские прелести, домашние забеспокоились. Как уберечь юную небесную хорошку от жениха-вора? На ту пору далёкую – горячие, безумные двадцатые годы – в горцах ещё крепко сидел обычай непременно воровать себе молоденьких невест.
Старшие братья Трифонэ и Мамука – отец помер, они главные мужчины в доме – на домашнем совете сказали так:
–
И стала Жения пастушкой.
Медленная надменная осень торжественно раздевала золотые леса.
Раз в самую силу ночи к сакле, где спали братья и сестра, осторожно подъехали три всадника. Все они были с ружьями.
Спешились.
Двое, Нестор и Кондратэ, подкрались к двери. Третий, Дато, закутанный в чёрный башлык – одни глаза на воле,– на пальчиках прожёг к окошку.
От двери позвали:
– Три-ифо-онэ-э… Ма-му-ука-а…
– Кто там? – прокинувшись, отозвался Трифонэ, доставая из-под подушки соломенный кнут.
За дверью с нажимом хохотнули.
– Трифонэ, – с мягким укором заговорил Нестор, – обижаешь, дорогой… Что же это с гостьми через дверь вы говорите? Неприлично… А гости какие? Я… Кондратэ… Уважаемые гости…
У Трифонэ откатилось от сердца. Чего осторожничать! И Кондратэ, и Нестор женатики. С глупостями не полезут. Наверняка что-нибудь дома…
– Что стряслось? – в один голос спросили Трифонэ и Мамука.
– Открывайте скорей! Узнаете.
И только братья выскочили во двор, тёмный простор открытой двери тесно загородили собой Нестор и Кондратэ.
Из глуби сакли полоснул истошный, хриплый крик Жении:
– Бра-атики-и!.. Абра-а-аги!.. [1]
Трифонэ с Мамукой дёрнулись назад в саклю – им в груди воткнулись нахолодалые дула ружей.
– Сунетесь – как слепых котят перехлопаем! – прорычал Кондратэ, стволом отжимая от двери Трифонэ.
1
Абраги (грузинское) – абрек. Абреки – вероятно, от осетинского абрег – скиталец, разбойник – в прошлом у народов Северного Кавказа изгнанники из рода, ведшие скитальческую или разбойничью жизнь.
Цепенея от бессилия, запросил Трифонэ:
– Одно… Одно прошу. Не стреляйте… Насмерть перепугаете ребёнка… На-асмерть!
Для Трифонэ Жения была ребёнок. Для Дато – невеста на возрасте.
А было Дато двадцать. Он на три года моложе Трифонэ.
И без стрельбы Жения, прокричав своё гортанное "Братики, абраги!", потеряла сознание. Дато сдержанно, благодарно поцеловал её, накинул на неё, полуголую, бурку, подхватил, как запелёнатого ребёнка, на руки, коршуном одним прыжком – на подоконник с чёрной добычей и, на лету воткнув ногу в стремя, во весь мах рванул прочь по каменистой стёжке. Только искры завспыхивали под конскими копытами.
Он летел, не касаясь поводьев, не правя конём.
Тряская, яростная скачка, свежий воздух и поцелуи разбудили, вынесли её из обморока.
– Где я?.. – ёжась и боязливо выглядывая из узкого и глубокого, как тёмный колодец, распаха бурки, прошептала Жения.
– Там, где и я! – с игривым сочувствием ответил Датико.
Она в упор:
– Кто ты? Мне твой голос не знаком.
– Может, ты ещё скажешь, что и я тебе не знаком?! – выпалил Дато, сдирая, сталкивая с лица чёрное покрывало.
Она приподнялась, выпнулась из бурки, всмотрелась в его лицо и ахнула, потерянно закрывая своё лицо руками и отстраняясь от Дато.
– Я тебя совсем не знаю! У нас таких в Джангре ну совсем нету!
Сильный Датико весело покачал её на руках, словно баюкал младенца в чёрных пелёнках.
– Ты права. Таких как я в Джангре нету. Я из Лали. [2]
2
Лали – рубин. Здесь – название села.
– Из Лали? – изумлённая Жения захлопала долгими мохнатыми ресницами. – От Лали до нас… Это ж такая немереная даль!
– Мереная, девочка! Ещё сколько раз мереная… Я видел тебя один раз. Ты тоже видела меня один раз.
– Не слишком ли много? И когда? Где?
– Воистину, память у тебя девичья. Я много раз бывал в Джангре. Всё пасся у вашего дома. Глаза у тебя так играли, что и через горы тянули к тебе… И только один раз я увидал тебя. Я спросил через плетень, как твои дела. Ты прыснула в кулак и пошла по двору дальше внаклонк. Несла поить корову. Ты даже, гордючка, не взглянула!
– Из этого ты сделал вывод, что я тебя видела? Ты что, в самом деле приезжал в Джангру только за тем, чтоб справиться у меня о моих делах?
– Конечно.
– И тебя отпускали одного из дому в такую даль?
– Боже! Да у тебя мешок вопросов! Ясно, отпускали. Я не девушка… Я говорил, что иду навестить Нестора… – Дато повёл головой назад, давая понять, что речь идёт о том Несторе, который едет сзади с Кондратэ. Слышен лишь торопливый, захлебывающийся цокот копыт. – Нестор нам родня. Живёт рядом. Но тогда он с месяц толокся у своей сладкой жёнушки Русико, помогал её старикам перекладывать дом. В Джангре.
От этой вести Жения немного подсмелела. Русико – это уже кое-что!
Русико года на три старше. Из одного села. Даже соседкой была в Джангре. Всего через двор. И в Лали соседка. Теперь дома стена в стену. Хорошо, что хоть общие знакомые начинают отыскиваться!
– Послушай, абраги, на что я тебе? Я ж глупая-глупая!
– Ну-ну! Чем прикидываться дурочкой, лучше прикидывайся умной.
– Умностей ты от меня не дождёшься. Ну зачем ты меня украл?
– Я женюсь на тебе.
– Разве это обязательно?