Казанова
Шрифт:
В Неаполе, куда Казанова прибыл в компании лорда Б. М., его очаровательной подопечной и своего лондонского знакомца, лорда Балтимора, его ожидало глубокое разочарование. Гостеприимный герцог Маталоне умер, а вместе с ним исчезли все связи и знакомства, на которые рассчитывал Казанова. Теперь ему не оставалось ничего, кроме как разыгрывать из себя знатока этих мест и путешествовать по живописным окрестностям города, блистая эрудицией перед своими новыми друзьями. Сэр Б. М. и Бетти слушали его, широко раскрыв глаза: лучшего проводника они и желать не могли.
Неожиданно к лорду Балтимору явился с визитом Анж Гудар, который, разумеется, не мог обойти стороной и Казанову. И вскоре Соблазнитель уже осматривал великолепный дом Гудара, царицей которого
В поисках везения начались странствия парочки по Италии, однако безуспешные. Наконец они обосновались в Неаполе, где Сара с большой помпой отреклась от англиканской церкви и приняла католичество, чем заслужила особую милость королевы Неаполитанской. (Услышав об этом, Соблазнитель усмехнулся про себя: будучи ирландкой, Сара и без того была католичкой, следовательно, спектакль сей был ей нужен, чтобы втереться в доверие к королеве.) Теперь супруги жили исключительно азартными играми (фараон, бириби), превратив, по сути, свой дом в игорный зал. Великолепное убранство и сиятельное общество, собиравшееся там, чтобы поиграть в карты, не позволяли называть заведение супругов Гудар притоном, однако в нем процветало мошенничество.
Давно отощавший кошелек Казановы требовал пополнения, просить денег у английских знакомцев, которые и без того на него изрядно потратились, было неудобно, а посему, распрощавшись с англичанами, отправившимися далее осматривать прекрасную Италию, Казанова остался в Неаполе. Скоро он свел знакомство со всеми достойными людьми города и всем им доставил удовольствие облегчить кошелек в заведении очаровательной мадам Гудар. Однако страсти, все еще вскипавшие в груди Казановы, побуждали его не только приводить к Гударам неумелых игроков, но и самому пытать счастье за зеленым сукном стола, где Фортуна не всегда была к нему милостива. Когда же средства его совершенно исчерпались, Провидение вспомнило о нем: он встретил свою бывшую любовницу, которая нынче была замужем за адвокатом и процветала. Увидев, сколь жалко положение прежнего ее возлюбленного, она вернула ему все драгоценности, те, что когда-то Казанова подарил ей. Соблазнитель принял шкатулку, облобызав красавице ручки. Нет, он еще вполне был способен на подвиги, что и доказал, соблазнив молоденькую приятельницу своей бывшей возлюбленной.
Неаполь поистине стал для Казановы городом неожиданных встреч. В приличном трактире он встретил бледную, но чисто одетую девицу, показавшуюся ему знакомой. Пригласив ее к себе за стол и начав расспрашивать, он быстро понял, что перед ним старшая из пяти ганноверских барышень, та, которая уехала в Неаполь со своим возлюбленным, некрасивым маркизом Петина. Она рассказала, что так и не вышла замуж за маркиза, ибо вскоре после их приезда Петину осудили и посадили в тюрьму за мошенничество, где он и пребывает до сих пор. Все эти семь лет она жила проституцией, пытаясь заработать на хлеб себе и узнику. При этих словах Казанова понимающе закивал: он хорошо знал, как скудно и дурно кормят в тюрьмах. Но силы ее иссякли, она мечтает вернуться домой, однако, не имея денег на обратную дорогу, пытается поступить горничной к какой-нибудь немке или англичанке, дабы вместе с ней добраться до Ганновера или хотя бы до голландского побережья. Вспоминая историю с ганноверскими барышнями
В Неаполе он встретил Аранду-Помпеати, сына Терезы Корнелис. Молодой человек путешествовал по Европе с целью самообразования.
— И как долго вы путешествуете? — спросил Казанова рослого юношу.
— Полгода, и уже собираюсь домой. Надеюсь, мне удастся доказать маменьке, что она не напрасно потратила деньги на мое путешествие.
— И во сколько оно вам обошлось?
— Сто гиней.
— Невероятно! И это за полгода?
— Да. А ежели постараться и тратить поэкономнее, можно и в меньшее уложиться.
— Но вас, наверное, рекомендовали кому-нибудь?
— Нет. Я путешествую один. У меня английский паспорт, меня считают англичанином и беспрепятственно везде пропускают.
Казанова, помнивший то время, когда юный Аранда-Помпеати был гораздо менее суров и щепетилен, пригласил юношу на обед, но тот отказался, сославшись на то, что дал слово не принимать ни от кого ни приглашений, ни даров.
— Но, кажется, для меня можно сделать исключение, — возразил Казанова.
— Нет, — лаконично ответил Помпеати. — Мое слово одинаково для всех.
В Салерно, куда Казанова отправился из любопытства, он решил повидаться с донной Лукрецией, проживавшей, как ему было известно, где-то в окрестностях этого города. Узнав адрес, он послал ей записку с просьбой принять его. Ответ был дан незамедлительно. Его ждали с распростертыми объятиями. Там же, в окрестностях Салерно, состоялась встреча Соблазнителя с Леонильдой, ставшей женой богатого престарелого эрудита, маркиза К., жестоко страдавшего от подагры. В роскошном саду, окружавшем беломраморный дворец маркиза, Соблазнитель при попустительстве Лукреции несколько раз предавался преступной любви с собственной дочерью, которая, если верить «Мемуарам», родила от него сына, то есть его внука.
Если этот эпизод правдив, то, скорее всего, все случилось при попустительстве самого маркиза К., который, будучи масоном и философом, быстро нашел с Авантюристом общий язык. Во всяком случае, когда Казанова покидал Юг Италии, в кошельке его было пять тысяч дукатов, врученных ему маркизом К. Как пишет Л. Флем, когда возраст и здоровье не позволяют просвещенному человеку иметь необходимое для передачи родового имени и состояния потомство, почему бы не принять помощь от просвещенного собрата? Так, возможно, рассуждал маркиз, подкрепляя благодарность полновесными дукатами для вящей уверенности в молчании помощника. Через двадцать два года, когда маркиз К. уже отошел в мир иной, в Праге Казанова присутствовал на свадьбе молодого маркиза К., красивого рассудительного молодого человека.
— Ах, он как две капли воды похож на покойного отца, — говорил престарелый Соблазнитель всем, кто стоял с ним рядом.
По словам Казановы, его дети — сыновья и дочери, рассеянные по всей Европе и иногда попадавшие в поле зрения родителя, — вызывали у него смех (но чтобы не обидеть их матерей, смеяться приходилось про себя). Он никогда и никому не собирался давать свое имя. Восторги, высказываемые им при виде отпрысков, относились не столько к ним, сколько к его бывшим любовницам, прежде всего тем из них, которые хорошо сохранились. Каждой матери приятно услышать похвалу ее ребенку.