Кедровая бухта
Шрифт:
– Может, он приводил кого-то домой?
– Нет. – Но ведь прошло несколько лет с тех пор, как он впервые отправился на охоту. Отставив в сторону кофе, Грейс нахмурилась, вспоминая те выходные. – Думаешь, он был с кем-то?
Оливия выдержала пристальный взгляд подруги.
– Я не представляю, но мне кажется, глубоко в душе ты знаешь сама.
Вероятно, так и было. Те выходные прошли просто превосходно для Грейс. Она провела два чудесных дня с Мэрилин и Келли. Они прошлись по магазинам в Орегоне. Это были их первые
– Дэн казался… счастливым, – пробормотала Грейс.
Он так редко был в хорошем настроении, что тот случай ей запомнился. Грейс не могла поверить, что мужчина, придя из постели любовницы домой к жене, никаким образом не выдаст себя. Она не могла представить, что ее муж способен на нечто подобное, и все же…
Подруги услышали подъезжающую машину, и Оливия выглянула из окна гостиной:
– Приехал Трой.
Грейс открыла парадную дверь и встала на крыльце, ожидая, когда поднимется шериф Дэвис.
– Спасибо, что приехал, – обратилась к нему Грейс, благодарная за то, что он решил сам заняться этим делом.
Трой снял шляпу, входя в дом, и кивнул Оливии.
– Я не знала, кому еще позвонить, – объяснила Оливия.
– Ты все сделала правильно.
Трой был красивым мужчиной, в школе он учился на два класса старше их. Еще тогда его считали самым большим ловеласом во всем городке. После окончания школы он отправился на военную службу, а по возвращении поступил в управление шерифа. В последние тридцать восемь лет он наводил порядок в их городке, а десять лет назад его выбрали шерифом. Народ любил Троя и доверял ему.
Грейс предложила Трою присесть, и он выбрал кресло Дэна. Он вытащил блокнот и приготовил ручку.
– Думаю, ты захочешь написать заявление о пропаже.
– Да, – согласилась Грейс, почти давясь этим словом.
– Расскажи все, что знаешь, – мягко и сочувственно предложил он.
Грейс рассказала Трою все, что только смогла припомнить. Она упомянула об охоте и о подозрениях Оливии, что в жизни Дэна могла появиться другая женщина, хотя это и причиняло ей боль.
– А ты сама как думаешь, могла быть у него другая?
Грейс подняла руки в защитном жесте:
– Как там говорят люди? Жена всегда узнает подобные новости последней.
Чем чаще она обдумывала эту возможность, тем вероятнее она ей казалась. Грейс говорила себе, что Дэн не поступил бы так с ней, с их дочерьми. Она должна была верить ему. Но все равно знала – что-то было не так, и продолжалось это уже достаточно долгое время.
– Что теперь? – спросила Грейс, как только с заявлением было покончено.
Трой перевел взгляд на Оливию, а потом вновь посмотрел на Грейс:
– Вообще-то ничего.
– Ничего? – Грейс была потрясена.
– Я проверил две больницы в районе, но к ним не поступал никто под именем Дэн, кроме того, у них нет пациентов, чья личность не установлена.
– Может, он был арестован?
– Нет, – ответил Трой. – Он не был задержан ни нами, ни патрулем. – Другими словами, никто ничего не знает о Дэне и даже не мог предположить, куда ее муж мог пойти. – Насколько я могу судить, нет никаких доказательств какого-либо насилия.
Грейс кивнула. Ночью она много раз прошлась по дому в поисках хотя бы крошечного намека, который мог бы навести ее на мысль о том, куда отправился Дэн. Грейс перерыла его карманы, проверила его ящики, осмотрела все, что могла.
– Тогда мы вынуждены опираться на предположение, что Дэн ушел по собственной воле, – спокойно проговорил Трой.
Грейс, сбитая с толку, посмотрела на свою подругу.
– Трой говорит лишь то, – сказала ей Оливия, – что для взрослого человека побег из дома не является преступлением.
– Бывает, что мужья или жены оставляют свои семьи. К сожалению, это случается достаточно часто.
– Если дело в этом, – отрезала Грейс, – как вы думаете, Дэн взял бы с собой какие-нибудь вещи? А из дома ничего не пропало.
– Я понимаю, может, это и не имеет смысла, – начал Трой.
– Не имеет смысла? – эхом отозвалась Грейс. – Да это просто абсурд! Мой муж пропал, и полиция не собирается делать ничего, чтобы помочь мне найти его.
– Мне жаль, Грейс. – Трой встретился с ней взглядом. – Но таков закон. Если кто-нибудь увидит его, я дам тебе знать.
– Спасибо за то, что ничего не делаешь, – пробормотала она в ответ, складывая руки на груди.
Грейс была в ярости, сбита с толку и наполнена неуемной энергией, которую не знала, куда потратить.
И затем послышался звук открываемой и закрываемой двери. Минуту спустя в гостиную вошел ее муж с таким видом, будто ему на все наплевать.
– Что здесь происходит? – спросил Дэн, очевидно удивившись, обнаружив в своем доме Оливию и Троя.
– Дэн! – Облегчение Грейс от прихода мужа было настолько сильным, что она заплакала. – О, Дэн. Господи, где ты был? Я сходила с ума от беспокойства.
– Какие-то проблемы, Трой? – Дэн проигнорировал жену и обратился сразу к шерифу, говоря резким голосом.
– Нет.
Трой встал, вырвал листок с заявлением из своего блокнота и свернул его. Он вручил бумагу Грейс и, не говоря ни слова на прощание, направился к входной двери.
– Мне надо подготовиться к суду, – проговорила Оливия.
Она бросила яростный взгляд в направлении Дэна и быстро ушла.
– Ты позвонила Трою? – спросил Дэн, как только они остались одни.
Он смотрел на Грейс так, будто она сделала что-то плохое.
– Где ты был? – вновь закричала Грейс, не способная побороть свой гнев и слезы. – Неужели ты не понимаешь, через что ты заставил меня пройти?