Кельтский крест
Шрифт:
— Миледи? — он взмахнул рукой, приглашая меня занять стул рядом с ним.
Я повиновалась. Гарет тот час же передвинулся так, чтобы не выпускать меня из виду. Повинуясь взгляду повелителя, виночерпий поставил передо мной кубок и налил вина. Я благодарно пригубила, сквозь ресницы поглядывая на хозяина замка. Герцог молчал, задумчиво смотря в свой кубок с вином, точно давая прийти мне в себя после магии его взгляда. Я обратила внимание, что у него под глазами темные круги от усталости.
— У вас был долгий путь, милорд? — я поддалась порыву и прервала затянувшееся
— С чего вы решили?
Я неопределенно пожала плечами, проклиная свой порыв:
— Хотя бы по тому, что сегодня вас не ждали.
Он рассмеялся и весело посмотрел на Алана:
— Вот как? И когда же меня ждали?
— К полнолунию, — буркнул тот, слегка насупившись.
— В таком случае брат, ты справился со всем гораздо лучше, чем я предполагал! В следующий раз…
— В следующий раз лучше я поеду! — не выдержал Алан, — Тебе больше к лицу улаживать кровожадные споры вилланов, которые не могут поделить свинью!
— А чего тут делить? — герцог устало откинулся на спинку стула, и сделал большой глоток вина из кубка, — Перерубить пополам, и пусть идут, каждый со своей половиной.
— Конечно! — Алан коротко пересказал историю и судебное решение.
— Как занимательно! — Десмонд явно забавлялся, в красках представляя себе всю эту картину, — Я смотрю, ты так легко и изящно справился с этим!
— И, Дес, если честно, то это решение подсказала мне леди Айрин, — Алан с чрезмерной теплотой посмотрел на меня. Перехватив его взгляд, герцог насмешливо улыбнулся, и я разозлилась. Признаться, меня уже начали раздражать эти многозначительные взгляды. Меня подмывало ответить Алану таким же масляным взором и посмотреть на лица присутствующих, но, памятуя свое положение здесь, пришлось сдержаться, чего доброго герцог еще решит, что я пытаюсь соблазнить его брата.
— Да? — Десмонд вновь повернулся ко мне, очень внимательно изучая мое лицо, — В таком случае, миледи, благодарю вас!
— Не за что, милорд, всегда рада услужить, — несколько язвительно отозвалась я. Гарет, все еще стоявший за стулом герцога недовольно посмотрел на меня, но промолчал. Герцог едва заметно улыбнулся и сменил тему:
— Мой брат сказал мне, что вы — шепчущая.
Я пожала плечами, позволяя ему самому сделать выводы, он хмыкнул и продолжил:
— Как же римляне позволили похитить такое сокровище?
— Не думаю, чтобы пираты спрашивали у них.
— Где это произошло?
— Что?
— Где на вас напали пираты?
Мои руки слегка задрожали, сердце тревожно забилось. Чтобы скрыть это, я поставила кубок на стол:
— На побережье.
— И что вы там делали?
— Жила, — я постаралась, чтобы мой голос звучал ровно. Наши взгляды вновь встретились, но теперь я была готова к тому, чтобы не провалиться в манящие серые сумерки. Это было очень тяжело, смотреть ему в глаза, не заглядывая в теплую убаюкивающую глубину. Ощущение было, будто стоишь на самом краю пропасти, еще шаг, и тебя уже ничто не спасет. В зале воцарилась тишина. Мне казалось, что даже мухи замерли, боясь потревожить
— Итак, — голос герцога напоминал сталь, спрятанную в бархат, — Откуда же вы?
— Из моря.
— Где вы жили до того, как попасть ко мне в замок? — голос стал резче, герцог явно не отличался терпением.
— Далеко отсюда, — я старалась максимально говорить правду.
— За стеной?
— За какой стеной?
— Адриана конечно!
— Ах, за этой стеной… да, можно сказать и так.
— А вы знаете какие-то другие стены в Британии?
— В Британии — нет.
— А где знаете?
— Римская империя потратила немало сил, укрепляя свои границы.
— Вы римлянка?
— Нет!
— А кто?
Я слегка растерялась. Погуглив, я конечно сразу сказала бы с подробностями кто я, откуда, но к сожалению, подобная роскошь была мне не доступна. Пришлось вспоминать самой. В основном мои познания этого времени основывались на нескольких художественных фильмах, где белозубые голивудские красавцы попеременно изображали то свирепых пиктов, то голоногих римлян, спасая прекрасных дев.
— Мои предки пришли сюда с центурионом Марком.
Герцог кивнул:
— А сами вы?
— Сама я родилась за стеной, — он сам подсказал мне эту версию.
— Но вы не римлянка?
— Нет, — покачала я головой. Он подавил усмешку:
— Вы замужем?
— Уже нет.
— Ваш муж умер? — герцог всматривался в мое лицо, пытаясь найти следы волнения. Я лишь кивнула в ответ, и он продолжил:
— У вас есть глава рода, которому вы подчиняетесь?
— Нет.
— Они все умерли? — вопрос прозвучал слегка издевательски, словно герцог знал что-то.
— Можно сказать и так.
— Как интересно. Все сразу?
— Нет. По очереди. Сначала один, потом другой! — не выдержала я. — Милорд, к чему эти вопросы?
— Вы в моем доме.
— Если вас это так обременяет, я могу уйти, — я с готовностью встала.
— Уйти? нет, не стоит, — он тоже встал, и оказался выше Алана, — На островах одинокой женщине очень опасно. И поскольку у вас никого не осталось, а вы находитесь на моих землях, согласно закону я несу ответственность за вашу судьбу здесь.
— И что это значит?
— Что вы во всем подчиняетесь мне, живете в моем доме, и можете выйти замуж только с моего разрешения.
Это было сказано с такой серьезностью, что я не выдержала и расхохоталась. Замужество — было последним, что бы мне хотелось в этом замке! Все трое недоуменно переглянулись.
— Если это все, милорд, — я вытерла слезы, выступившие на глазах, — То я никогда не оставлю ваш столь гостеприимный дом! Я могу идти?
Герцог машинально кивнул, пытаясь понять мое поведение. Все еще неприлично хихикая, я поднялась к себе, всего пару раз споткнувшись на лестнице. В комнате меня уже ждала Бетани, жаждавшая разузнать подробности встречи с герцогом. Я ее разочаровала, спешно переодевшись в свой обычный наряд и помчавшись на конюшню, на ходу застегивая куртку.