Кенди
Шрифт:
– Ура!!!
– закричали рабочие.
– Прекрасная работа, Кенди! Ура!
– Кенди, пошли, - тронул девушку за плечо Бен.
Они направились в образовавшийся проход. С другой стороны тоже шли горняки.
– Значит, тоннель уже...?
– догадалась Кенди.
Мужчины, бежавшие друг другу навстречу, радостно обнимались.
– Кенди, мистер Нельсон позволил тебе взорвать последний заряд динамита, - объяснил Бен.
– Ах вот оно что.
– Обычно это доверяют тому, кто работал лучше всех.
–
– Кенди улыбнулась. Догадка заставила проступить на ее глазах слезы благодарности.
– И мистер Нельсон доверил это мне?
Нельсон пожимал руки товарищу, пришедшему с той стороны тоннеля.
– Мои поздравления!
– Мои тоже, - отвечал тот.
– Сегодня вечером объявляю праздник. Выпьем по маленькой! распорядился начальник.
* * *
Столовая была украшена разноцветными флажками. Звучала музыка, смех, веселые разговоры, а столы были полны закуски и выпивки.
– Кенди, - Нельсон подошел к девушке в красном платье, - из Чикаго пришло письмо.
– Да?
– она взяла листок и изучила содержание.
– Я возвращаюсь в больницу в Чикаго. И мне предоставляется недельный отпуск!
– Это наверняка дело рук Арчи, он обещал все уладить, - предположил босс.
– Кенди, ты теперь можешь отдохнуть с кем-нибудь, - шутливо заметил Марио и подмигнул: - Есть у тебя приятель?
– Ты что?
– скорчила гримаску девушка.
– Поздравляю, Кенди, - сказал ей черноволосый мальчик.
– А ну, произнеси еще раз мое имя, Билл!
– воскликнула она.
– Кенди!
– Надо же, ты все буквы выговорил!
– обрадовалась медсестра.
– Молодец!
– Кенди!
* * *
Сигнал гудка и выпущенный пар свидетельствовали о том, что веснушчатая медсестра и ее енот скоро уедут на дрезине.
– Спасибо вам всем!
– прощалась Кенди с рабочими.
– Знаешь, а может, в следующий раз ты проедешь через этот тоннель в свое свадебное путешествие, - предположил начальник.
– Свадебное путешествие?
– захлопала глазами девушка.
– Ты проедешь через тоннель в вагоне первого класса!
– широко улыбнулся Нельсон.
– Мистер Нельсон, а кто ее жених?
– подмигнул один любитель пошутить.
– Марио, прекрати!
– заскрежетала зубами Кенди. Мужчины засмеялись.
Состав тронулся, увозя двоих пассажиров, и оставляя позади толпу рабочих.
– До свидания!
– прощалась с ними девушка.
– До свидания!
– махали они с добрыми улыбками.
– Прощай, Кенди!
Кенди уезжала со стройки в Грейтауне с добрыми воспоминаниями в сердце. Через неделю всех строителей переведут в другое место, а медицинский вагончик отправят следом за ними. У Кенди была неделя отпуска, и ее воображение рисовало ей Холм Пони весной.
109.
Ковбои не плачут.
Строительство тоннеля успешно закончилось. Усилия людей была вознаграждены по заслугам. Кенди прекрасно выполнила возложенные на нее обязанности и возвращалась в больницу в Чикаго.
Ясное небо, белизна гор вдали, зелень травы и деревьев - вот что окружало девушку в красном платье, идущую по дороге вместе со своим хвостатым спутником. Вообще-то она собиралась вернуться в Чикаго, а еноту следовало остаться в Доме Пони. Кенди была рада возможности повидаться с мисс Пони, так что дальнейший путь они продолжали бегом.
Старенький приют вскоре показался вдали, и Отец-Дерево, как всегда, неподалеку от него. Воспитательницы хлопотали по хозяйству: мисс Пони кормила уток. Но стоило ей услышать зов своей взрослой воспитанницы, старая дама мигом выбежала ей навстречу со всех ног. Мисс Рейн просто перемахнула через козу, которую доила, и тоже кинулась встречать всегда желанную гостью.
Старая воспитательница и девушка обнялись. Ведь Кенди приехала из Грейтауна, и здесь за нее очень волновались. Недокормленные утки и не додоенная коза выказали свое возмущение пренебрежением обязанностями, как умели, рассмешив трех женщин.
Детей почему-то не было видно. Мисс Пони ответила, что Джимми опять взял их с собой. Кенди заподозрила, что добром это не закончится, хоть и не предполагала, чем занимается ее друг.
* * *
– Внимание, огонь!
– скомандовал Джимми, и отряд детей начал палить из деревянных ружей.
– В атаку!
– последовала другая команда, и из кустов повыскакивал другой вооруженный отряд, в составе которого была большая собака. Юный полководец придирчиво наблюдал за битвой.
* * *
Воспитательницы привели Кенди посмотреть на галерею детских рисунков. Юные художники изобразили портреты тех, кем хотели бы стать в будущем, поэтому здесь были представлены и капитан корабля, и механик с гаечным ключом, и медсестра - явно влияние Кенди, и монахиня - пример мисс Пони. Кенди порадовалась, что дети уже определились со своим будущим, в отличие от нее в их возрасте. Впрочем, эти планы, конечно, могли не раз поменяться.
Сестра Рейн, подойдя к окну, увидела повозку мистера Картрайта. Кенди выбежала его поприветствовать. Старик тоже был рад обнять девушку, к которой был искренне привязан. У него все было хорошо, только... нет, он не захотел сейчас говорить об этом. Он приехал поговорить с воспитательницами о Джимми.
Проблема была серьезней, чем могло показаться на первый взгляд. Джимми целыми днями говорит о том, чтобы стать солдатом. С тех самых пор, как рядом проходили военные маневры. Он играет с детьми только в солдат, и совсем перестал работать на ранчо, поведал огорченный старик. Джимми становится так похож на Стира, который уехал воевать в Европу, подумалось Кенди. Даже если мистер Картрайт не стоит на пути выбора приемного сына, что будет с ранчо? Был необходим серьезный разговор, чтобы все объяснить Джимми.