Кенди
Шрифт:
* * *
В "Счастливую клинику" прибежала девушка в красном костюме.
– Он приходил ко мне сегодня утром, - ответил ей доктор Мартин, держа в руках бутылку виски и стакан, - но ты же знаешь, я соня... Дай-ка мне выпить вот это, - он опрокинул содержимое стакана себе в рот.
– Доктор, скажите мне, куда он ушел?
– просила Кенди.
– Видишь ли, Кенди...
И доктор Мартин рассказал, как к нему зашел его пациент и друг...
...
– Ты что, хочешь сказать, что уезжаешь?
–
– Да, спасибо, доктор, за все.
– Подожди, Альберт...
– Теперь вся забота о Кенди ложится на Вас, доктор. До свиданья, блондин пожал ему руку и вышел за дверь.
– Альберт!..
– доктор Мартин открыл дверь и увидел, как мистер Альберт садится в машину. Человек в синей униформе закрыл за ним дверцу, и машина уехала...
...
– На улице его ждала машина, - рассказал девушке доктор.
– Машина?
– Кенди была изумлена.
– Я ее как следует не рассмотрел, но кроме него в салоне сидели двое.
– Что?.. Боюсь, это те самые парни, о которых говорили соседи, опасалась Кенди. Она вспомнила, что слышала от соседки.
– Не знаю, что уж произошло, но с этими подозрительными типами он разговаривал шепотом, - поведала ей женщина.
– Я боюсь худшего, - заметил доктор Мартин.
– Может быть, они ему угрожали?
– предполагала Кенди.
– Я так не думаю.
– Я должна его найти, - и с этими словами девушка скрылась за дверью.
* * *
Она шла по улице, внимательно глядя по сторонам. Она пришла на вокзал, она осматривала людную площадь и ходила по парку.
В гавани его тоже не было, и она смотрела на воду, где на волнах покачивалась уроненная кем-то кукла.
– Мистер Альберт... Куда же Вы уехали? Почему Вы покинули меня? Я была так счастлива с Вами. Вы написали, что память вернулась к Вам, ну и что? Какая мне разница, мистер Альберт?..
Она посмотрела вдаль.
– Разве Вы не помните, что сказали мне в один прекрасный день?
...
– Держи, Кенди, - светловолосый молодой человек, сидящий на берегу поблескивающего синего озера, разломил сэндвич надвое.
– Как здорово, когда двое людей что-то делят пополам. Давай будем делить все твои неприятности и печали пополам. Согласна?
– Мистер Альберт...
– Ты согласна, Кенди?
– его добрые глаза смотрели на девушку сквозь темные очки...
...
– Вы забыли, что мы друг другу обещали, - мысленно укоряла она его, а ветерок трепал ее кудри.
– Почему же Вы не дали мне разделить Ваши неприятности, когда они у Вас появились? Бедная Кенди... Опять ты одна-одинешенька...
От жалости к себе из зеленых глаз полились ручейки слез.
* * *
В оранжевой гостиной особняка Лэганов мать и дочь пили чай.
– Мама, а ты знаешь, что Кенди продолжает работать в одной замызганной клинике?
– Элиза отставила изящную чашку.
– Что?
– миссис Лэган отреагировала эмоционально.
– Невероятно. Я сделала все, чтобы она не смогла найти себе место ни в одной больнице Чикаго.
– И все же она нашла себе работу, мама, - констатировала девушка с длинными завитыми локонами.
– Скажи мне, Нил что-нибудь об этом знает?
– Конечно, знает, - ответила Элиза, чей брат стоял за колонной и слышал каждое слово.
– Боже, что же нам делать?
– Необходимо вытурить ее из Чикаго как можно скорей. От Нила можно ждать всего, чего хочешь. Он просто с ума по ней сходит.
– Что ты можешь предложить?
– задумалась мать.
– Есть кое-что. Давай попросим бабушку Элрой отправить ее куда-нибудь подальше. Скажем, что так захотел дедушка.
– Это, конечно, мысль, а что если дедушка узнает?
– Дело в том, что дедушка очень болен. Он ничего не узнает. Кроме того, бабушка Элрой сама ненавидит Кенди и будет счастлива сделать это для нас.
– Элиза! Я не позволю тебе!
Нил предстал перед глазами сестры и матери, и для них его присутствие было полной неожиданностью.
– Откуда ты здесь?
– задала вопрос девушка.
– Нил, ты подслушивал нас, не так ли?
– Да, мама. Я слышал ВСЕ. Предупреждаю, у меня к ней самые серьезные намерения.
– Нил!
– Да ты соображаешь, что говоришь?
– пыталась образумить его сестра. Ты отдаешь отчет своим словам, Нил?
– Конечно, отдаю, - молодой человек был решительно настроен.
– Я люблю Кенди всем своим сердцем.
– Но Нил, - Элиза не узнавала своего брата, и его упрямство пугало ее.
– Как ты можешь? Как ты можешь любить такую ужасную девицу? Мне очень стыдно за тебя.
– Мне все равно, что ты думаешь о ней. Я принял решение и женюсь, безапелляционно заявил он, скрестив руки.
Мать тихо простонала и закатила глаза. Элиза вскочила.
– Мама, что с тобой?
* * *
По вымощенной дороге впереди двигалась тень, а за ней - грустная девушка.
– Я целый день ищу его повсюду, но так и не смогла найти.
Кенди остановилась около церквушки.
– Как похоже на Дом Пони, - улыбнулась она и зашла.
Свет проникал внутрь сквозь арочный витраж наверху. Кенди прошла к алтарю, где молилась коленопреклоненная шатенка с короткими волосами. Кенди узнала ее.
– Патти!..
– наблюдала она за девушкой, погруженной в молитву.
– У тебя дрожат плечи, Патти. Ты молишься, чтобы Стир остался жив. Я понимаю твои чувства. Я тоже не нахожу себе места после исчезновения мистера Альберта. Но ты должна еще больше волноваться о судьбе Стира.