Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:
В 40-х годах XIX века А. Ходьзко записал со слов ашугов Южного Азербайджана песни о Кероглу и в 1842 г. издал их на английском языке. В 1856 году С. Пенн перевел их на русский язык и напечатал в газете «Кавказ» под названием «Кероглу — восточный поэт-наездник». [3]
В русском переводе своего произведения «Гюлистани-Ирэм» азербайджанский историк и просветитель Аббаскулиага Бакиханов особо упоминает крепость «Кероглу».
Однако научное исследование и собрание эпоса началось только в советский период. В эти годы собранные со слов ашугов
3
Газ. «Кавказ», 1856, № 21, 24, 26, 27, 30, 34, 36, 42.
Эпос «Кероглу» — героическая эпопея. В нем отразились глубокий патриотический дух, любовь к трудовому народу и ненависть к угнетателям. Лейтмотивом произведения является описание походов Кероглу и героизм его соратников.
Вступительная часть эпоса представляет собой рассказ о трагической судьбе Алы-киши — отца героя. Жестокий Гасан-хан, подстрекаемый турецким пашой, ослепил своего табунщика. Алы-киши жаждет мести. Его сын Ровшан, прозванный Кероглу (сын слепого), клянется отомстить за отца и за свой угнетенный народ. Вырастив чудесного коня Гырата и добыв египетский меч, он собирает вокруг себя таких же удальцов, как сам, и начинает борьбу.
В конце эпоса описывается старость Кероглу, его борьба после завоеваний шаха Аббаса и трудность ее с появлением огнестрельного оружия.
Песни об отдельных «походах» Кероглу ашуги называют гол (главами-ветвями). Следует отметить, что некоторые из них повествуют о совершенно забытых теперь походах Кероглу. Иногда в этих песнях упоминаются грузинские имена и названия местностей. Можно предположить, что некогда в эпосе существовали отдельные главы, содержание которых было связано с Грузией.
В главе «Побег раба» говорится об Аравии, что заслуживает особого внимания исследователей. Очевидно, события, о которых рассказывается в этой главе, связаны с народными восстаниями арабов Ирака и Сирии, происходившими в XVI–XVII веках, так как они, как и движение, возглавляемое Кероглу, были направлены против турецкого владычества. Возможно, что соратники Кероглу поддерживали связь с арабскими повстанцами, и поэтому в отдельных главах эпоса прослеживаются мотивы, связанные с Аравией и городом Алеппо.
Главный герой — сын простого табунщика. Создатели эпоса воплотили в образе Кероглу мощь народа, мечты о справедливости, воспев его как героя-полководца и народного защитника.
Кероглу храбр, бесстрашен и непобедим. Он — прекрасный наездник, умело владеющий оружием: мечом, копьем, палицей, луком, находчив и сметлив в бою. Он уважает простых тружеников, покровительствует им, ведет борьбу во имя справедливости и свободы. Благодаря своему уму и отваге, он всегда угадывает уловки врага и побеждает его. Герой щедр, благороден, хранит верность своей возлюбленной. Народ восхваляет его как ашуга и тонкого ценителя поэзии и искусства.
Кероглу не может и не хочет бороться огнестрельным оружием. Такая борьба ему кажется трусливой и коварной. Сначала он не верит, что слабый и малодушный человек издали, только спустив курок, может убить богатыря. Убедившись в этом, он жалеет о прошлых благородных боях, когда бойцы бились один на один, сетует об утраченном мужестве и героизме.
Смерть подходит на склоне печального дня. Миновали шум-гам, хай-харай, суетня. Появилось ружье — смелым смерть, западня. Я старею, иль время мое постарело.Однако, говоря, что отвага героев отошла в прошлое и что сам он уже не пригоден для ратных дел, Кероглу не успокаивается. Видя, что зверства захватчиков продолжаются, он снова собирает свою боевую дружину. «Пока есть враг, мы должны биться», — так объясняет герой свою бесконечную борьбу. Кероглу ненавидит главарей захватнических армий, пашей и ханов, предающих свое отечество, купцов, обирающих народ. Он горячий защитник простых и честных людей, враг всего лживого и подлого.
Коль назовут рабом, то скрутят шею. Я столб, стоящий впереди рабов.В этом отношении характерен эпизод («Журавлиное перо»), рассказывающий об отношениях Кероглу к знати и бедному крестьянину-жнецу.
Друзья Кероглу едут в Багдад за журавлиным пером. Багдадский паша арестовывает их и приказывает повесить на площади перед всем народом. Узнав об этом, Кероглу и его удальцы едут спасать своих товарищей. Недалеко от города они встречают знатного горожанина, который спешит к месту казни, чтобы принять участие в жестоком веселье. Друзья Кероглу убивают его. Едут дальше и видят старика, который жнет хлеб, оплакивая храбрецов, попавших в плен. Товарищи Кероглу помогают ему. Старик благодарит и дает им мудрый совет, как пробраться в город незамеченными. Прощаясь, Кероглу щедро вознаграждает его.
В главах, повествующих о других походах, говорится как герою и его удальцам всегда помогают бедняки: пастухи, батраки, дети бедных вдов. Они первые приносят в Ченлибель вести о попавших в плен товарищах Кероглу и о нем самом. Все эти эпизоды говорят об отношении масс к движению Кероглу и самого Кероглу к народу. А то, что историки феодализма отрицательно характеризуют людей, присоединявшихся к этому движению, подчеркивает его классовый характер.
Одной из лучших черт народного героя является то, что он защищает не личные, а общенародные интересы. Он до конца своей жизни предан народному делу и ради него готов идти на смерть Кероглу прислушивается к советам товарищей, умеет отличить друга от врага.
Только раз ошибся он, поверив Хамзе, но и тот не стал ему врагом: женившись на дочери Хасан-паши, Хамза сам помогает Кероглу увести похищенного Гырата. Со словами: «Кероглу, я сдержал свое слово, что дал тебе на мельнице», — он подает ему стремя.
В эпосе говорится не только о героизме Кероглу — он не одинок в борьбе. Вокруг него сплотились лучшие сыны народа: Дели-Гасан, Демирчиоглу, Белли-Ахмед Гюрджуоглу, Эйваз, Алайпозан, Танрытанымаз и другие не уступают своему предводителю в отваге и мужестве. Так, пойманный врагами Демирчиоглу не покоряется и не выдает тайн даже тогда, когда с него живого сдирают кожу.