Кэтрин Эбдон и школа волшебников
Шрифт:
Как у тебя дела? Не думаю, что ты так уж сильно скучаешь – ты постоянно з а нят в своей фирме. Я тоже скучаю, конечно , но у меня теперь тоже очень много дел и очень мало времени .
У меня вс ё хорошо. Занимаюсь. Правда, не вс ё пока
Учителя здесь тоже очень хорошие , внимательные, постоянно назначают д о полнительные занятия.
Вчера пробовала летать на метле. Пока не получается. А так всё хорошо. П е редай привет маме, её письмо я ещё не получила.
И ещё передай привет м исс Обрайт , кстати, ты помнишь е ё ? А сову я наз вала Спиро , про Вилму я пошутила.
До встречи, Кэти.
Не перечитывая, Кэти торопливо запечатала письмо, и, боясь передумать, побежала в совятню – уютное помещение на верхушке одной из башен замка.
Отправив сову с письмом, Кэти спустилась вниз, раздумывая, куда теперь направиться. Кэти впервые прогуливала уроки, и ей было не по себе. Потом она вспомнила, что после обеда у них занятие по зельям, и настроение испортилось окончательно. Что этот проклятый зельевар ещё придумает?
А пока, чтобы не наткнуться на Филча и чем-нибудь заняться, Кэти направилась в библиотеку. Ей вдруг пришло в голову почитать о маглорождённых волшебниках. Наверняка же кто-то исследовал способности магов, рождённых обычными людьми. Как же она раньше не додумалась?
Кэти уже подходила к библиотеке, когда услышала голос Снейпа. «Опять он тут как тут! – подумала Кэти. – И что за человек, нигде от него не укроешься!» Она оглянулась: спрятаться было негде. В коридоре не было ни одной статуи, только две-три картины на стенах. Дверь библиотеки начала приоткрываться, голос Снейпа стал слышнее. Он за что-то благодарил мадам Пинс.
Кэти заметалась: бежать поздно, и она, смирившись с неизбежной встречей, остановилась у гобелена, на котором была представлена охотничья сцена. Не так давно Кэти внимательно рассматривала её. Дракон, которого окружила группа охотников, выглядел очень грозно. Профессор Граббли-Планк сказала правду: такое чудовище умеет за себя постоять. Этот дракон был, по-видимому, уэльской породы. На своих уроках профессор Реддл, как и обещал, рассказывал истории про драконов и заставлял первокурсников штудировать справочники и писать длиннющие сочинения про этих опаснейших тварей. Тварей, встреча с которыми, по его мнению, в ближайшие семь лет им не грозит.
Глядя на открывающуюся дверь, Кэти привалилась спиной к гобелену и... чуть не упала: за гобеленом была пустота! Шмыгнув в так кстати подвернувшееся укрытие, Кэти облегчённо вздохнула и осмотрелась. Она оказалась в небольшом тупичке; справа, из двух высоких окон падал дневной свет, освещая голые стены. Ни одной картины и ни одной фигуры в гремящих рыцарских доспехах, которыми изобилует замок. Кэти выглянула в окошко: один из внутренних двориков. «Интересно, Снейп обратил внимание на колышущийся гобелен?» – спохватилась Кэти, обернулась и чуть не налетела всё на того же Снейпа. Сложив на груди руки, он смотрел на неё взглядом, не предвещающим ничего хорошего. Кэти устало прислонилась к стене и тоже сложила руки на груди.
– Так-так. Мы ещё и уроки прогуливаем?
Кэти молча смотрела на профессора.
– И что же вы здесь забыли?
– Я... Вообще-то я шла в библиотеку... сэр.
– А это что, самая короткая дорога? – Снейп, с наигранным удивлением обвёл взглядом закуток. – К тому же, вы, если не ошибаюсь, должны быть на занятиях?
– Я шла в библиотеку заниматься.
– Однако в библиотеке я вас не встретил.
– Я...
– Да?
– Вы хотите, чтобы я ответила вам правду, профессор?
Снейп как бы поперхнулся, потом подозрительно ласково улыбнулся:
– Именно, мисс Эбдон, я хочу услышать от вас правду.
Кэти опустила руки, сжала кулаки, глубоко вздохнула, набираясь решимости, и сказала:
– Я не хотела лишний раз встретиться с вами, сэр.
Снейп опять издал кашляющий звук и быстро отвернулся. Когда он опять посмотрел на Кэти, на его лице играла обычная едва заметная усмешка.
– Да, по крайней мере, это честно. – Собираясь выйти, он откинул гобелен, потом оглянулся, покачал головой и сказал: – Уютненькое вы себе выбрали местечко, ничего не скажешь.
– Вы правы, сэр, здесь очень... живописно. – Уловив знакомые издевательские нотки в голосе профессора, Кэти в тот же миг внутренне встопорщилась, и её язык ответил прежде, чем она успела обдумать ответ.
Снейп вопросительно поднял брови.
– Живописно?
– Ну конечно. Посмотрите, сэр: казалось бы, обычная каменная стена, а какая фактура, какое богатство оттенков!
– Оттенков? – Снейп явно растерялся.
– Да! – с жаром воскликнула Кэти. Она подошла поближе к стене и дотронулась до неровной поверхности. – Вот, видите: трещина во всю стену? Вы не находите, выглядит очень живописно... как бы сказать... выразительно.
Неожиданно Кэти на самом деле ощутила интерес к этой обычной стене из грубо обработанного камня. Она провела по ней пальцем, дотронулась до трещины, которая начиналась слева у самого пола и, пересекая всю стену наискосок, заканчивалась в верхнем углу.
– Ну, хватит, – послышалось сзади.
Кэти от неожиданности вздрогнула. Она так увлеклась, рассматривая стену, что забыла и про Снейпа, и про свои неприятности. Она уже решила, что обязательно придёт сюда ещё и обязательно нарисует эту серую, покрытую трещинами, стену. Иногда она скучала по своему каштану. Здесь, в Хогвартсе, у неё пока не нашлось интересного объекта для регулярных зарисовок. Правда, у Кэти оставалось очень мало свободного времени. И, если честно, желания тоже. Её целиком поглотили сначала занятия, а потом переживания по поводу неудач в этих занятиях.