Киндрэт (Тетралогия)
Шрифт:
С двух сторон дороги стоял темный лес — монолитная изломанная стена с неровным верхним краем. Ряды фонарей по обочинам светили размытыми желтым пятнами. Время от времени мы обгоняли тяжелые груженые фуры. Они тащили за собой облака водяной пыли, которая потоками грязи оседала на стеклах «понтиака». Гудели пронзительно, когда моя машина проносилась прямо у их морд.
— Здорово, — прошептал Лориан.
— А можно еще быстрее? — попросил Макс.
Иногда у
Мы обогнали очередной тягач, и вдруг справа, из темноты дороги, вынырнул черный, лакированный, монстроподобный «Ламборджини Дьяболо». Некоторое время он бесшумно несся рядом, а затем стал настойчиво оттеснять меня к обочине.
— Что он делает, придурок?! — Голос Макса прозвучал неожиданно тонко. — Совсем обалдел?!
— Дарэл, осторожно! — воскликнул Лориан и замолчал. Они оба замолчали, погрузившись в оцепенение.
Не оборачиваясь, я накинул на них легкий «морок». Никто из мальчишек не должен был видеть, с кем можно встретиться на темной кольцевой дороге.
Я остановил «понтиак», вышел. «Дьяболо» затормозил рядом. Его дверь поднялась, из просторного кожаного нутра дорогого автомобиля выбрался Иован Светлов. Глава клана Вриколакосов.
— Проклятые машины, — пробормотал он, отдуваясь. — Гробы на колесах… Приветствую, Даханавар.
— Доброй ночи. — Я прикусил нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Настолько забавно выглядел лесной житель — могучий, седовласый грейганн в дубленой коже и волчьем плаще — рядом с современным, великолепным средством передвижения.
— Извини, что помешал твоему ужину. — Он глянул на Лориана с Максом, полулежащих на заднем сиденье. — Славные щенки.
Я кивнул, принимая извинения и комплимент.
— У меня к тебе дело, — продолжил он, хмуро рассматривая меня из-под густых бровей. Помолчал, расправил широкий пояс, передвинул длинный нож в кожаных ножнах.
Я его не торопил, зная, что медлительному грейганну нужно время для формулировки своей неожиданной просьбы.
— Раз уж я застрял в вашем паршивом городе, можно сделать кое-какие дела. Мне нужен переводчик. На один вечер.
— Переводчик?
— Хочу, чтобы ты поразнюхал кое-что. — Вриколакос громко засопел и приблизился. От него тянуло звериной силой, неукротимой, опасной, яростной. — Сегодня у меня встреча с этим. Хочу знать, что у него на уме. А то вертится, как жук в навозной куче. Не поймешь ничего.
Мимо пронесся грузовик, воздушный поток взъерошил шерсть на плаще Иована, бросил мне в лицо горсть капель.
— Ты хочешь, чтобы я выступил в роли сканэра на стороне клана Грейганн во время переговоров с Вьесчи? — спросил я, мгновенно поймав его мысль.
— Точно. — Он огладил свою бороду и довольно улыбнулся.
Я не открыл рот, не уставился на него, вытаращив глаза, и не выразил как-либо иначе свое изумление. Но все же вид у меня был озадаченный — Иован ухмыльнулся:
— Ну что?
— Обычно я не вступаю в сделки с другими кланами.
— Работать за так не будешь.
Он, вытащил из-за пояса мешочек, развязал шнурок и высыпал содержимое на широкую ладонь. Это были необработанные алмазы.
— Здесь половина. Сделаешь дело, получишь еще столько.
— Я должен посоветоваться с главой клана.
— Давай, советуйся. — Грейганн принялся запихивать камни обратно в мешок, бормоча мысленно: «Советуйся-советуйся. Знаем, что вы все бродите за ее юбкой, как слепые кутята!»
Правая дверца «Дьяболо» поднялась, из машины выглянул молодой парень, один из тех, кто сопровождал старейшину вриколакосов на Совет. Злобно сверкнул желтыми глазами в мою сторону. Я бы не удивился, если бы он зарычал, оскалив клыки.
— Отец, долго ты будешь стоять посреди дороги с этим…
— Скройся! — рявкнул на него Иован. — Сиди и жди.
Парень «поджал хвост» и убрался обратно.
— Словен, — пояснил старейшина добродушно. — Хороший нюх у него, но еще молод.
Я машинально кивнул, не вдаваясь в подробности родственных отношений клана. Сосредоточился и позвал.
Фелиция откликнулась сразу.
Перед глазами возникла картина. Мормоликая сидит перед зеркалом, укладывая волосы в сложную прическу. Рядом в кресле, с включенным ноутбуком на коленях, устроилась сосредоточенная Констанс.
— Слушаю тебя, Дарэл, — произнесла Гранд Леди.
Я коротко пересказал предложение господина Светлова. Расческа на мгновение замерла в ее руке, затем продолжила скользить по мягким пепельным волосам.
— Ты должен согласиться. Мы поможем Грейганну, а они помнят оказанные им услуги. И кроме того, для нас будет полезно знать, что связывает их с Вьесчи.
Мне вдруг пришлось сделать усилие, чтобы сдержать раздражение.
— Леди, Иовану вряд ли понравится, что я лезу в его мысли, в то время как он платит мне за сканирование Рамона. Мне придется читать вриколакоса очень осторожно. Потратить массу сил, а я еще не до конца восстановился после вчерашнего Совета.
— Дарэл! — В мелодичном голосе Фелиции послышались металлические нотки. — Это моя личная просьба.
— Ладно! Хорошо! Я буду сегодня на встрече. Но за последствия не отвечаю.
Я отключился, не попрощавшись. Иован напряженно смотрел на меня, пытаясь услышать, о чем мы говорили, но не смог уловить ни слова.
— Во сколько встреча?
Грейганн усмехнулся в ответ на мой резкий тон, взвесил на ладони мешочек с алмазами и положил его на капот «понтиака».
— В двенадцать.