Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.14
Шрифт:
– Ты неправ, Гена, – сказал я. – Планета отличная. Я рад, что мы сюда попали.
– А если и на самом деле здесь погиб Второй капитан?
– Ты веришь в это?
– Не знаю. Но если такой опытный капитан мог здесь погибнуть, значит, планета скрывает какую-то грозную опасность, о которой мы не подозреваем.
– Но, может, просто двигатели отказали? Ведь это случается даже с самыми лучшими кораблями. Или на капитана напало местное чудовище. Например, птица Крок. Ты видел, какой у нее клюв?
–
И Полосков отключил экран.
Еще одна птица пролетела надо мной к горам, и я запомнил направление полета. Наверняка там гнездо. Надо будет обязательно съездить. Неожиданно наступили сумерки. Я повернул обратно к кораблю.
Я поставил вездеход у самого трапа, в темноте поднялся по нему и прошел на мостик. Первым делом я проверил, где мои спутники. Зеленый сидел в машинном отделении и колдовал с приборами. Алиса отозвалась из каюты. Сказала, что читает. Тогда я вышел на связь с Полосковым.
– Как у тебя дела? – спросил я.
– Запеленговал металлоразведчик, – ответил Полосков. – Скоро догоню. Не выключай рацию.
Я уселся у иллюминатора и слушал, как Полосков бормочет что-то себе под нос, стараясь поймать металлоразведчик. Короткая ночь кончалась. Я глядел вдаль, на лес, горы и намечал себе путь на завтра. Вот поеду вдоль той речки, потом взберусь на холмы... Надо будет взять Алису. В вездеходе ей ничего не грозит...
– Поймал, – сообщил Полосков. – Взял его захватами и поворачиваю обратно.
И в этот момент я увидел, что на площадку перед «Пегасом» вышла Алиса. Она шла осторожно, на цыпочках, оглянулась на иллюминаторы, но меня не заметила.
Было прохладно, и Алиса надела желтый пушистый комбинезон. Видно, собралась куда-то далеко. Но самое удивительное – перед ней по траве гордо шествовал говорун. Он был привязан на длинной цепочке. Другой конец цепочки Аписа держала в руках. Она сказала что-то говоруну, и тот взлетел в воздух. Алиса отпустила побольше цепочки, чтобы не мешать говоруну лететь. Он взмахнул крыльями и медленно, будто понимая, что Алиса не умеет летать, направился к лесу.
Только тогда я опомнился.
Я включил динамик и крикнул на весь лес:
– Алиса, ты с ума сошла! Немедленно возвращайся!
Но тут я испугался, что она меня не послушается, и побежал по трапу вниз, чтобы догнать ее и возвратить на корабль.
Когда я подбежал к люку, Алиса была уже у самого леса.
А над ней кружила громадная птица Крок.
– Алиса! – крикнул я.
Но она была далеко и не услышала моего крика.
Ни ружья, ничего нет под рукой!
Что делать?!
Не помня себя я бросился вниз по трапу.
Алиса увидела снижающуюся птицу и от страха выпустила цепочку. Перепуганный говорун метнулся к деревьям.
Я бежал к Алисе и видел,
Я бежал, глядя, как уменьшается, поднимаясь, птица, размахивал руками...
Через десять минут Полосков снизился у «Пегаса». К тому времени мы с Зеленым уже были готовы к погоне. Мы снарядили малый катер.
– Вы куда? – удивился Полосков.
– Крок украла Алису! – крикнул Зеленый. И замолчал, потому что от горя потерял дар речи.
– Прыгай сюда! – приказал мне Полосков. Он опустил свой катер к самой земле.
Я подпрыгнул, ухватился за нижний край раскрытого люка и перемахнул в рубку.
Полосков тут же набрал высоту.
– Куда она полетела? – спросил он громко, перекрывая жужжание двигателя.
– Туда, к горам, – ответил я. – Там у них, наверно, гнездо.
Мы добрались до гор за несколько минут. Но найти гнездо было не так легко. Тысячи одинаковых острых скал поднимались над плоскогорьем, и мы больше часа кружили над ними, ничего не находя. И с каждой минутой у нас было все меньше шансов найти Алису живой.
Помогла нам сама птица Крок. Мы увидели, как она летит над скалами.
– За ней, – сказал я.
– Погоди, – ответил Полосков. – Мы ее спугнем, и она не покажет нам дорогу к гнезду.
Он задержал полет катера, и мы повисли над скалами. Птица летела к вершине горы, куда мы еще не поднимались. Там птица сложила крылья и снизилась. Полосков тут же взял курс на гору, набирая при этом высоту.
Когда мы уже подлетали к горе, снизу поднялось сразу пять или шесть птиц. Они приняли наш катер за неведомого летающего врага. Птицы отважно кидались на нас, и Полоскову пришлось вспомнить фигуры высшего пилотажа, чтобы не столкнуться с озлобленными кроками.
– Вон гнезда, смотри! – сказал Полосков.
Я прижался к иллюминатору.
На крутом склоне горы виднелись темные круги гнезд. Гнезда были сложены из камней и сучьев и прилеплены к площадкам над пропастью.
Когда мы снизились, то смогли разглядеть, что в некоторых гнездах сидят птицы, широко раскинув крылья, видно прикрывая от врагов птенцов или яйца.
– Смотри, – сказал я.
В одном из гнезд что-то желтело. Катер, как живой, ринулся к этому гнезду. Так быстро, что птицы отстали.
– Нет, это не Алиса, – сказал Полосков, – это птенцы.
И в самом деле, в гнезде сидели три покрытых пухом птенца. Увидев нас, они широко разинули крючковатые клювы. Одна из птиц спикировала мимо нас, опустилась на гнездо и прикрыла его крыльями.
– Бери выше, – сказал я Полоскову.
Тут мы увидели еще одну птицу. Она подлетела к горе, неся в клюве большую рыбу.