Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.14
Шрифт:
– Правильно, – сказала Алиса. – А потом она подхватила ключ от корабля и убежала.
– Да, – сказал я. – Но у нас есть теперь одно преимущество перед толстяком и Верховцевым.
– Какое?
– Они не знают, увидели мы что-нибудь в зеркале или ничего не увидели.
– Сейчас не это главное, – ответил Зеленый.
– А что?
– Самое главное – почему черепашка вдруг убежала с «Пегаса».
– Она сделала свое дело и убежала, – сказал я.
– Но ведь мы ее ни в чем не подозревали. Крутилась бы под
– Но, может быть, она нужнее сейчас в другом месте?
– Вряд ли, – сказал Зеленый. – Не нравится мне это. Вернее всего, она подложила в корабль мину замедленного действия, и в любой момент мы можем взлететь на воздух. И сами взорвемся, и зверей погубим. Я предлагаю немедленно эвакуировать корабль.
– Погоди, – остановил я Зеленого. – Если бы им хотелось взорвать нас, они могли сделать это раньше.
В коридоре послышались быстрые шаги. В кают-компанию вбежал Полосков. Он сразу увидел на столе разобранную черепашку, и объяснять ему почти ничего не пришлось.
– Значит, они еще на планете, – сказал Полосков. – Без их приказа черепашка не стала бы губить зеркала. Она ведь только робот.
– Они приказали ей подложить мину, – повторил Зеленый, – и велели сматываться.
Мы все глядели на Полоскова, ждали, что скажет капитан.
– Чепуха! – сказал капитан.
– Но тогда почему она убегала?
– Ключ от корабля им несла, – сказал Полосков. – Зачем же им ключ от взорванного корабля?
– Ни зачем, – сказала Алиса. – Ну и умный у нас капитан!
– Я-то обыкновенных способностей... – сказал Полосков.
– ...а мы глупые! – обрадовалась Алиса. – Надо было догадаться, что черепашка не могла никакой мины подложить. Когда бы она успела за ней сбегать?
– Тоже правильно, – сказал Полосков. – Но главное сейчас не в этом. Толстяк и доктор Верховцев подозревают, что мы разгадали тайну Второго капитана, и они решили пожаловать к нам на «Пегас». Тайно или явно, я не знаю, но нам надо ждать гостей. И приготовиться к их приходу.
– Но как же остальные цветы? В самом деле, мы же ничего не знаем.
Глава 19
ГДЕ ДЕВЧОНКА?
Это не так просто – поднять космический корабль и перебросить его всего на несколько километров в сторону. Это труднее, чем улететь с планеты. Не всякий капитан на это согласится.
Но Полосков решил перегнать «Пегас» на поляну. В корабле безопаснее, и без нашего разрешения никто в него не заберется.
Пока Полосков рассчитывал, как лучше прыгнуть «Пегасу», мы разошлись по кораблю, чтобы привязать раскиданные вещи, проверить клетки со зверями и убрать в шкаф посуду. В общем, через полчаса «Пегас» был готов к полету.
Мы собрались на мостике. Полосков сел к пульту управления, я – на место штурмана, Алиса – чуть сзади.
–
– К старту готов, – ответил из машинного отделения Зеленый.
Но Полосков не успел сказать: «Старт...»
Белая огненная полоса разрезала голубое небо. Рядом с нами спускался другой космический корабль. От толчка наклонились деревья и дрогнула земля.
– Погоди минутку, – сказал Полосков Зеленому, глядя в иллюминатор.
– Что там у вас? – спросил Зеленый.
– Соседи спустились.
– Кто?
– Не знаю еще. За деревьями не видно. Но будь готов стартовать немедленно. Может, это они.
– Верховцев? Толстяк?
– Да.
Мы привстали в креслах, не отрывая глаз от леса. Над деревьями торчал нос корабля. Совсем недалеко, метрах в двухстах. Мне даже показалось, что я слышу, как открывется люк на том корабле, как падает на землю трап... Вот они спускаются вниз, бегут через кусты. Друзья или враги?
Кусты раздвинулись, и на площадку перед «Пегасом» выбежал человек. На нем был скафандр, правда без шлема. На поясе этого человека был пистолет. Человек поднял руку, приказывая нам остановиться. И тут мы все его узнали.
– Доктор Верховцев! – сказала Алиса. – Без шляпы.
– Верховцев, – повторил Полосков и склонился к динамику. – Зеленый, старт!
Наш корабль тут же отозвался на слова Полоскова, чуть покачнулся, загудели двигатели, и мы, набирая скорость, начали подниматься в воздух.
– Отлично, Зеленый, – сказал Полосков.
– Кто это был? – спросил Зеленый.
– Верховцев, – ответил Полосков.
«Пегас» завис на секунду над площадкой, и доктор Верховцев отступил назад, под защиту кустов.
Он махал руками и очень сердился.
– Что? – крикнула Алиса, хотя Верховцев не мог нас услышать. – Руки коротки?
– Алиса, – сказал я укоризненно, – разве можно так разговаривать со старшими?
Полосков засмеялся.
– А он без шляпы, – сказала Алиса, будто и не слышала моих слов. – Потерял шляпу. Спешил.
Корабль наклонился, беря курс к поляне, и вскоре наш враг превратился в муравьишку, и я заметил, как он поспешил обратно к своему кораблю.
– Теперь, – сказал Полосков, – у нас есть время в запасе. Пока они вернутся на свой корабль, задраят люки и заведут двигатели, пройдет полчаса. И за эти полчаса мы должны найти Второго капитана. Это трудная задача.
– Даже здорово, – сказала Алиса, – что они решили нас поймать. По крайней мере, мы знаем, что на поляне их нет.
Круглая поляна была уже под нами. Полосков осторожно посадил «Пегас» точно в ее середине. Пока мы спускались, я заметил множество ярких блесток, словно вокруг поляны искрился иней. А когда мы снизились, я понял, что это не иней, а осколки разбитых зеркал. Мы были правы – враги успели погубить все цветы.