Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.15
Шрифт:
– Ну и что? – спросил король. – Значит, плохо глядели.
– Кроме того, он иностранный рыцарь. Из моего королевства. Изабелла может подтвердить. И я очень прошу, отпустите его. Я прослежу, чтобы он больше сюда не возвращался.
– Не унижайся перед ними, Алиска, – сказал Пашка.
Шут забежал сбоку и начал уговаривать короля:
– И зачем нам с вами осложнения с соседями? Нам и внутренних бед хватает. Еще войной на нас пойдут…
– Молчи, шут, – ответил король. – Соседи далеко. Какое им дело
– Об этом стоит подумать, – заметил епископ.
– Вот видишь. А ты мне: соседи, соседи, иностранное мнение… Продолжай, епископ.
– Тут некоторые, – сказал епископ, – пугают нас иностранными державами. А кстати, кто может поклясться, что это настоящая принцесса?
– Ну, ты уж слишком, епископ, – прервал его король. – Она Изабеллина племянница с материнской стороны.
– Не уверен, – сказал епископ. – Но дело не в этом. Если вас, король, беспокоит законность, я сейчас такого свидетеля приведу, что пальчики оближешь. Никакая заграница не пикнет.
– Хорошо бы. Страсть не люблю международных осложнений. Веди свидетеля.
По знаку епископа двери отворились, и монах, подпоясанный веревкой, втащил на веревке маленькую девочку. Она была в разорванном платье, лицо ее было измазано и заревано.
– Сейчас же отпустите ее! – крикнул Пашка.
Эту девочку Алиса где-то видела.
– Ага, узнал? – обрадовался епископ. – Кто она такая?
– Это просто маленькая девочка, – сказал Пашка. – Перестаньте ее мучить.
По побеленному лицу шута скатилась большая слеза. Где же Изабелла?
– Теперь им ничем не помочь, – прошептал шут.
– А ты знаешь этого человека? – спросил епископ у девочки.
– Этот дядя меня из дров вынул и домой отвел, – сказала девочка. – Дядя, зачем они меня снова взяли?
Епископ торжествовал:
– Вот, король. С громадным трудом моим сотрудникам удалось снова обнаружить эту ведьму на чердаке, где ее прятали родители. Никто не избежит нашего правосудия. Хоть десять раз из костра ведьму вынимай, а мы ее снова туда же!
– А в чем, кстати, ее вина? – спросил король. – Что-то уж очень она мала для ведьмы.
– Для ведьм не существует возраста, – сказал епископ. – Бывают даже новорожденные ведьмы. Нам на нее донесли соседи. Она рисовала на песке колдовские фигуры.
– Я рисовала картинки, – сказала девочка, – а не фигуры.
– И одна из фигур была похожа на ваше величество, – сказал епископ. – Вы знаете, что это значит?
– Чур меня! Я мог от этого заболеть и даже умереть! – перепугался король. – Это всем известно.
Вельможи роптали и старались не глядеть на колдунью.
– Я доброго короля
– Никакой пощады! – рявкнул король. – Все они одна компания.
– Включая принцессу и королеву Изабеллу, – поспешил уточнить епископ.
Но король уже опомнился.
– Тебе бы всех арестовать, – сказал он, – хватит тебе рыцаря с ведьмой. Делай с ними что хочешь. А для наших родственников твои руки коротки!
Епископ поклонился. Он-то добился своего.
– Можно зачитать ваш указ? – спросил он, не скрывая торжества.
– Уже заготовили? – совсем не удивился король.
– Ваш указ готов, – сказал камергер, разворачивая свиток с подвешенной снизу печатью: – «Мы, король и повелитель, приказываем колдуна и самозванца, известного под именем рыцаря Красной стрелы, а также его подругу ведьму сжечь на костре. Собственноручно подписано. Король».
– Нет, так не пойдет! – сказал король.
У Алисы шевельнулась в сердце надежда. Но она тут же исчезла, потому что король продолжал:
– Не годится рыцаря жечь. Отрубим им головы, и дело с концом. О гуманизме не забывайте.
– Да здравствует наш добрый король! – закричали придворные.
– Ну и ладушки, – сказал король. – Дай-ка подмахну. И ужинать. Ведь так и с голоду помереть можно.
Он взял протянутое ему камергером орлиное перо, расписался под указом и сказал Пашке, поднимаясь с трона:
– Лично против тебя, рыцарь Красной стрелы, я ничего не имею и даже с удовольствием наблюдал за твоими поединками. Как порядочный человек, я подтверждаю награждение кубком. Пусть этот кубок останется с тобой неразлучно до самой твоей смерти.
Раздались аплодисменты и крики: «Да здравствует король!»
И король быстро соскочил с трона и бросился в заднюю дверь, чтобы не потерять ни минуты. Ведь ему надо было вымыть руки, а ужин мог остыть.
Глава 19
Палач подтверждает
– Ваше величество, – бросилась за королем Алиса. – Это уже никуда не годится…
Короля она не догнала, а стражники по знаку камергера тут же схватили Алису за руки и заткнули ей рот. Это было сделано так ловко, что она растерялась и видела вокруг только высокие сапоги и кожаные животы стражников.
Она тыкалась в тумбы-ноги, как мышонок, окруженный слонами, а когда ноги разошлись, поняла, что стоит посреди опустевшего зала.
Никого нет. Только слуги гасят свечи.
Лишь на возвышении у трона пригорюнился шут Фу-фу. Его набеленное лицо изборождено потеками слез, дурацкий колпак сполз на ухо… Алиса взяла себя в руки и громко сказала, хоть и сама не верила в то, что говорила:
– Хватит слезы лить! Сколько можно! Пошли к королю. Я не дам ему пожирать компот, пока он не перестанет безобразничать.