Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18
Шрифт:
– Этого никто знать не должен, потому что это – военная тайна. Если каждый будет знать, где найти Робина Гуда, то и шериф Ноттингемский будет знать, как его найти.
– Но мы же его друзья!
– Ну, если друзья, то я вам скажу. Летите одну милю от опушки леса. Увидите ручей, за ручьем громадный дуб. В три обхвата и до облаков ростом. Вот за этим дубом будет поляна, на поляне горит костер, а рядом с костром пещера. На костре разбойники ужин готовят, а в пещере спят, когда дождик.
– Вот это точное объяснение, –
Они полетели к лесу.
Вскоре показался ручей, за ручьем возвышался огромный дуб, под дубом горел костер, а у костра сидело несколько человек.
Алиса велела ковру спуститься, но не у самого костра – зачем пугать разбойников, могут с перепугу еще и пристрелить! – а за стволом дуба.
– Эй! – крикнула Алиса. – Вы разбойники из шайки Робина Гуда?
– А ты кто такая? – послышалось в ответ.
– Мы спасательная экспедиция двадцать первого века, которая разыскивает младшего научного сотрудника Магдалину Дог!
– Ой! – раздался тоненький голосок. – Неужели это ты, Алиса? Неужели меня нашли?
– Можно нам приземлиться? – вежливо спросила Алиса. – А то наверху дождик идет.
– Садитесь, садитесь, – раздался молодой звонкий голос. – Только в костер не попадите.
– Какой славный голос, – сказала Жанна. – Голос настоящего мужчины.
Алиса с удивлением посмотрела на французскую героиню. Что-то раньше она от нее таких слов не слышала.
Ковер послушно опустился на траву.
Вечер еще не наступил, но было сумрачно и моросил мелкий дождик. Над костром поднимался едкий дым, который ветром разносило по всей поляне. Ковер закашлялся, и все посмотрели на него с удивлением. Алиса быстренько свернула ковер, чтобы не наговорил лишнего, и хотела отнести его в пещеру, но тут к ней подбежала Магдалина и принялась ее тискать, обнимать и целовать, словно Алиса совершила какой-то подвиг.
– Ничего особенного, – сказала Алиса. – Я решила тебя по динозавру найти. И нашла. А кстати, где твой динозавр?
– Где-то здесь был, – пожала плечами Магдалина. – Дракоша! Дра-ко-ша! Ты куда запропастился, негодный мальчишка?
– Дра-ко-ша! – хором закричали разбойники.
А главный из них, в котором Алиса сразу угадала Робина Гуда, вышел вперед, поздоровался с Алисой за руку, а потом повернулся к Жанне д'Арк. Они как начали пожимать друг дружке руки, так и не смогли их разъединить. Стояли и трясли руками, словно воду качали из колодца.
А Алиса тем временем познакомилась с монахом Туком, Маленьким Джоном, Красавчиком Дейлом и лохматым человеком по имени Джимми. Потом она наконец добралась до пещеры и положила ковер в сухое место, чтобы не простудился.
И у входа в пещеру Алиса столкнулась с Дракошей.
Вот не ожидала, что малыш так вырос! Он был ростом с корову, из красной пасти валил пар, дракон мычал и рычал.
–
Дракоша оттолкнул Алису, словно она была табуреткой, и пошел к костру. Там он разинул свою немалую пасть, а разбойники стали совать туда руки и доставать горячую вареную репу.
– Ну и молодец ты, Дракоша! – говорили они. Дракон был доволен. От радости он постукивал о землю хвостом с когтем на конце.
– Это он? – спросила Алиса, будто где-то мог спрятаться еще один дракон.
– Он самый, – с гордостью ответила Магдалина. – Правда, он душка?
– Душка, – согласилась Алиса. – А он не кусается?
– Ты с ума сошла! С чего бы ему кусаться? Ведь он – мой воспитанник, а я укусов не терплю.
– Тогда расскажи мне, как ты здесь оказалась и что делала столько времени, – попросила Алиса.
– Хорошо, – сказала Магдалина, – я тебе все расскажу. А ты мне за это расскажешь, как ты меня искала и нашла, в каких странах побывала и каких видела драконов.
Алиса и Магдалина забрались в пещеру, легли на сено и до самой темноты шептались, рассказывая о своих приключениях.
Тем временем Жанна поведала разбойникам о том, что вся английская знать выехала на охоту в Шервудском лесу, что они намерены убить дракона, а заодно, а может и первым делом, поймать и растерзать ненавистного Робина Гуда.
Жанна рассказывала всем разбойникам, а глядела только на Робина, который тоже не мог оторвать от Орлеанской девы глаз. Но никто не обратил на это внимания, потому что разбойники испугались и стали обсуждать, как им защититься от тысячи рыцарей и солдат, куда бежать и где скрыться.
Дракоша об этих разговорах не знал, а гулял вокруг, выкапывал острыми когтями из земли какие-то коренья, кидал их в пасть и варил.
Стемнело.
В лесу стало тихо.
Порой издалека доносились странные, чужие для Шервудского леса звуки – то заиграет охотничий рожок и ему откликнется боевая труба, то зазвенит оружие, а то послышится громкая военная песня.
– Эх, – вздохнул Робин Гуд, – как бы нам увидеть, где все эти охотники, откуда они к нам подбираются.
– Нет ничего проще, – ответила Алиса. – Ты же знаешь, что у нас есть ковер-самолет. Я тебя отвезу, куда захочешь.
– Прости, Алиса, – вмешалась Жанна, – хоть ты умная и смелая, но речь идет о настоящей войне. Эти люди приехали убить Робина и дракона, а если мы им попадемся, то и нас с тобой убьют. Поэтому вместе с Робином полечу я.
– Это еще почему? – удивилась Алиса. – Это нечестно! Это мой ковер!
– Жанна права, – вдруг откликнулся из пещеры ковер. – Дело серьезное.
Алиса подумала и согласилась. В самом деле, Жанна лучше сумеет подготовиться к бою.
– А кто ты такая? – спросил Маленький Джон. – Почему ты хочешь воевать?