Кирвалисская ведьма
Шрифт:
Теперь же оценила преимущество кареты: в ней можно сидеть, спать, пить и есть и одновременно продвигаться вперёд, особенно если рессоры хорошие.
Мы сидели там втроём: я, Фернан и моя камеристка Патти. Мы с опекуном по ходу движения, служанка напротив нас. Никому тесно не было. А ещё, несмотря на морозную погоду, внутри было тепло. Под сиденьем располагалась маленькая печурка, а под другим — запас дров. Перед тем, как мы туда сели, кучер раскочегарил печку так, что хоть всё с себя снимай. Понятно, такая жара ненадолго, но зато тепло не сразу выветрится. На всякий случай за нами ехала вторая карета, которая была под завязку набита всем необходимым
Зная, что приличный постоялый двор можно найти разве что в нашей маленькой столице, а на дорогах никаких удобств, кроме крыши над головой, я решила пользоваться по возможности своими ресурсами.
Кроме вещей, во второй карете ехали трое слуг: личный камердинер Фернана, Брит и второй сын Марты Морис, временно произведённый своею матушкой в повара. На всякий случай.
Ещё нас сопровождал кортеж из дюжины солдат под командованием бравого капитана замковой стражи. Все они были из местных и не имели ни малейшего отношения к императорским гарнизонам, расставленным там и сям по герцогству. Об этом я позаботилась лично, а Фернан любезно сделал вид, что не обратил на это внимание. Хотя кто его знает, может и впрямь не заметил.
Я хотела в качестве заводной лошади взять с собой Фламмера, чтобы иметь возможность вылезти из кареты и размяться, но Брит отсоветовал. По его мнению для дальних путешествий мой любимец не годился. Я прислушалась к словам опытного человека и вместо Фламмера нас сопровождала славная чалая кобылка, крепкая и выносливая.
В таком составе и с такой экипировкой мы тронулись в путь. До Данзака ехать предстояло пять дней.
Спасибо Фернану, он превратил нашу поездку в весьма полезное времяпрепровождение. Мы занимались магией, её теоретической частью, причём он перестал мне устраивать лекции, а показывал способы построения заклинаний и методы расчёта, которые при этом применяются.
Посчитав и выстроив что-нибудь очередное полезное, я пробовала это на практике во время наших стоянок. Получалось, скажу без ложной скромности, неплохо.
В общем, ехать бок о бок с моим так называемым женихом оказалось приятно. Никаких намёков, неловкости, напряжённых моментов. Он держал себя так, как будто был моим старшим братом или старым другом. В те часы, когда я не изучала магию под его руководством, мы болтали обо всём на свете. Ему было интересно, как я управляюсь с целым герцогством, а мне хотелось послушать его мнение о дальних странах, отличное от точки зрения Романа. Всё-таки именно там Фернан учился магии.
Патти нам не мешала. Тихо сидела в уголочке и вязала тёплый свитер своему Бриту. А когда нам вдруг приходило желание съесть что-нибудь или выпить горячего вина с пряностями, она тут же это организовывала.
Дневные остановки мы устраивали в поле. Солдаты жгли костры и варили на них немудрёную, но сытную похлёбку, а рядом пристраивался наш повар и изображал для нас что-нибудь более изысканное. Но на ночлег мы обязательно останавливались на постоялых дворах. Несмотря на удобство нашей кареты, спать я предпочитала на нормальных кроватях в тепло натопленных комнатах.
Ради своей герцогини каждый трактирщик готов был расстараться и сделать всё возможное и невозможное, чтобы я осталась довольна, так что эти ночёвки ничем дурным не запомнились.
Такая идиллия длилась трое суток. Мы двигались быстрее, чем предполагли и значительно приблизились к границам графства Данзак. Ожидалось, что к назавтра к вечеру мы окажемся на месте.
Не тут-то было. Утром четвёртого дня я спустилась из комнаты, в которой ночевала, чтобы позавтракать, и увидела картину маслом. За столом, который трактирщик должен был накрыть специально для нас с Фернаном, гордо восседал Роман и уплетал пышнейший омлет с грибами за обе щёки. Увидел меня и разулыбался, просто ясное солнышко взошло. Я хотела было рассердиться, но не получилось. Улыбнулась ему в ответ и села за стол напротив него.
Фернан тоже был тут, но я его сначала не заметила. Он сидел в углу с каменным лицом, но это не могло никого обмануть. Вид у него был откровенно несчастный. Неужели оттого, что его обделили завтраком?
Я понимала, он не слишком благоволил к Роману. Всё-таки тот подбивал клинья к его наречённой невесте. Я на его месте сердилась бы, но вряд ли чувствовала себя несчастной. Да, мы подружились, но он же совсем меня не любит. У него где-то там есть Эльвира или Эльмира, не помню точно. Прекрасная дева, любовь и сокровище его души. А я — обязанность, не более. Навязанная невеста, некрасивая притом. Очарование ведьмы на него не подействовало, это я знаю точно. Тогда почему? Не верится мне, что он ни с того ни с сего влюбился.
Не желая ухудшать ситуацию, я попеняла Роману, что он приехал, не предупредив, из-за чего для него не был готов завтрак, велела ему потесниться и позвала за стол Фернана. Всё-таки еду подали ему, а Роман мог бы проявить такт и не сжирать чужое. Подбежавший трактирщик стал извиняться. Господин виконт, видите ли, не пожелал слушать никаких резонов, просто сел за стол и принялся за еду.
Я велела ему замолчать и принести моему опекуну ещё один омлет. Заодно уточнила, что господин магистр любит его с ветчиной, а не с грибами. Этим я показала Фернану, что он для меня не пустое место, а Роману — что Фернан важен для меня и обижать его не следует.
Думаете, помогло? Как бы не так!
Эти мужчины — те же петухи! Распускают хвост, красуются друг перед другом и всегда готовы в драку, пусть хотя бы словесную. Оба хорошо воспитаны и неплохо образованы, так что пикировка вышла отличная, стороннему человеку забавно было бы послушать. Только я-то не чужая обоим. Они меня злили!
Дальше тоже вышло не лучше. Роман решил проехаться в нашей карете.
Натурально он имел в виду выгнать оттуда Фернана и провести время со мной, пусть даже под надзором служанки. Но маг упёрся и не пожелал покидать тёплый экипаж. Мотивировал это тем, что не слишком хорош как наездник. Какое-то время мы ехали вчетвером, но обстановка так накалилась, что терпеть это я уже не могла. Высунулась из окан, знаками подозвала того, кто вёл за собой заводных лошадей и велела оседлать мою кобылку.
Так что, когда стало совсем невмоготу, я оставила мужчин выяснять отношения, а сама поехала верхом. Несмотря на мороз получила огромное удовольствие. Ещё бы, никто мозг не выклёвывает.
Что уж там было дальше я не знаю. Только после обеда Роман пересел на своего коня и на карету больше не покушался.
До Данзака мы добрались уже в темноте. Граф и графиня, кажется, их звали Робард и Арциола, как водится, приняли нас с распростёртыми объятьями и устроили роскошный ужин в нашу честь. Я еле успела вымыться и переодеться. Видимо, они связывали с этой трапезой какие-то планы и надежды, но вряд ли он оправдались. Мы все так устали дорогой, что к десерту уже клевали носами и поспешили отправиться спать как только это позволили приличия. Роман не был исключением.