Китаец
Шрифт:
Вот это важнее любых путешествий.
Она скомкала листок, бросила в мусорную корзину. Зачем записывать то, что давным-давно ясно и прибито в душе к церковным дверям. Упорно живущие тезисы о будущем Биргитты Руслин.
Она разделась и легла в постель. Рядом спокойно дышала Карин. Внезапно Биргитта почувствовала, что пора домой, закрыть бюллетень и приступить к работе. Без будничной рутины не осуществить мечты, которые ее ожидают.
После недолгих колебаний она взяла мобильный и послала мужу эсэмэску: «Еду
Ровно в семь Биргитта проснулась. И хотя спала не больше пяти часов, чувствовала себя совершенно бодрой. Легкая головная боль напоминала о выпитых вечером водочных коктейлях. Карин спала, завернувшись в простыню и свесив одну руку с кровати. Биргитта осторожно спрятала эту руку под простыни.
Несмотря на ранний час, внизу в ресторане завтракало уже много постояльцев. Она огляделась — не обнаружится ли где за столиком знакомое лицо. На Стене, без сомнения, был один из тех, что сопровождали Хун Ци. Может, все просто: китайское государство приставило к ней охрану, чтобы не случилось новой беды?
Биргитта позавтракала, перелистала английскую газету и уже собиралась вернуться в номер, когда возле столика неожиданно выросла Хун Ци. Не одна, в сопровождении двух мужчин, которых Биргитта раньше не видела. Хун кивком велела им отойти и села. Сказала несколько слов официанту, тот поспешно принес стакан воды.
— Надеюсь, все в порядке, — сказала Хун. — Как прошла поездка к Стене?
Ты ведь и так знаешь, подумала Биргитта. Я уверена, кое-кто из твоих соглядатаев был и в гостиничном ресторане «Цветок лотоса», когда мы с Карин вчера ужинали.
— Внушительное сооружение. Только холодно было.
Биргитта с вызовом посмотрела Хун прямо в глаза, пытаясь разглядеть, поняла ли китаянка, что она видела ее соглядатая. Но лицо Хун осталось непроницаемым. Она свои карты не раскрывала.
— В комнате рядом с рестораном вас ждет один человек, — сказала Хун. — Его зовут Чань Вин.
— Чего он хочет?
— Рассказать, что полиция схватила одного из участников нападения, в котором вы лишились своей сумочки.
Биргитта почувствовала, как сердце учащенно забилось. В словах Хун сквозило что-то зловещее.
— Почему он не пришел сюда, если хочет поговорить со мной?
— Он в форме. И не хотел мешать вам позавтракать.
Биргитта Руслин устало развела руками:
— Не вижу особых проблем в общении с людьми в форме.
Она встала, положила салфетку на стол. И в этот миг в ресторан вошла Карин, которая с удивлением воззрилась на них. Пришлось Биргитте объяснить, в чем дело, и представить Хун.
— Я толком не знаю, о чем речь, — сказала она Карин. — Очевидно, полиция арестовала одного из тех, кто на меня напал. Не волнуйся, завтракай спокойно. Я вернусь, выслушаю, что имеет сказать полицейский, и вернусь.
— Почему ты молчала?
—
— Зато я теперь тревожусь. Даже сержусь, пожалуй.
— И напрасно.
— В десять нам нужно выехать в аэропорт.
— До тех пор еще целых два часа.
Биргитта Руслин последовала за Хун. Двое мужчин все время держались позади. Пройдя по коридору в сторону лифтов, они остановились у приоткрытой двери. Биргитта Руслин поняла, что это небольшой конференц-зал. За овальным столом сидел пожилой китаец, курил сигарету. Он был в синем мундире с массой галунов. На столе лежала фуражка. Он встал и поклонился, одновременно указав на стул рядом. Хун отошла к окну.
Глаза у Чань Бина были красные, воспаленные, волосы редкие, зачесанные назад. Откуда-то возникло безотчетное ощущение, что этот человек очень опасен. Он жадно втягивал дым сигареты. В пепельнице уже лежали три окурка.
Хун сказала несколько слов. Чань Бин кивнул. Биргитта Руслин попыталась припомнить, встречался ли ей до сих пор кто-нибудь с таким количеством красных звезд на погонах.
— Мы, — хриплым голосом начал Чань Бин, — арестовали одного из двух напавших на вас преступников и просим опознать его.
Он говорил на ломаном английском, но достаточно понятно.
— Так ведь я ничего не видела!
— Человек всегда видит больше, чем ему кажется.
— Я вообще их не видела. На затылке глаз нет.
Чань Бин с непроницаемой миной посмотрел на нее.
— Вообще-то есть. В опасных, напряженных ситуациях можно видеть и затылком.
— Вероятно. В Китае. Но не в Швеции. Никогда в жизни мне не доводилось судить человека на том основании, что некто опознал его с помощью глаз на затылке.
— Есть и другие свидетели. Опознавать преступника будете не только вы. Есть и свидетели, которым предстоит опознать вас.
Биргитта Руслин умоляюще посмотрела на Хун, которая изучала какую-то точку у нее над головой.
— Я уезжаю домой, — сказала Биргитта. — Через два часа мы с подругой должны отправиться в аэропорт. Сумочку мне вернули. Помощь, оказанная китайской полицией, заслуживает всяческих похвал. Я даже подумываю напечатать статью в шведском юридическом журнале, рассказать о своих переживаниях и выразить благодарность. Только вот опознать преступника не сумею.
— Наша просьба о содействии едва ли так уж нелепа. По законам этой страны вы обязаны помогать полиции в расследовании тяжкого преступления.
— Но я должна лететь домой! Сколько это займет времени?
— Вряд ли больше суток.
— Нет. Это невозможно.
Биргитта не заметила, что Хун подошла ближе.
— Мы конечно же поможем вам перерегистрировать билеты, — сказала она.
Биргитта Руслин хлопнула ладонью по столу:
— Я улечу сегодня. Не желаю затягивать поездку еще на сутки.