Китайский эрос (сборник)
Шрифт:
14. Пять постоянств. — У чан — это одна из фундаментальных категорий традиционной китайской идеологии, включает в себя способность к контакту-жэнь, способность к осознанию и способность к соблюдению норм-ли, способность к вере — синь и способность к восприятию знания — чжи. Эти пять постоянств являются основными столпами морали в обществе и проявляют гармонию действия пяти стихий в социуме.
15. Удерживая жидкость во рту. — В данном случае может иметься в виду чисто технический прием, связанный с задержкой дыхания и концентрацией усилия в области основания языка, что препятствует семяизвержению во время оргазма.
16. Семь пагуб. — В дальнейшем в тексте подробно описываются эти семь
17. Восемь польз. — В дальнейшем в тексте подробно описываются эти восемь польз.
18. Подлинное дыхание-ци. — Чжэнь ци. Имеется в виду способность организма не отклоняться от дао-пути, которая противопоставляется искривленному дыханию-ци, ведущему к возникновению заболеваний.
19. Красная палата. — Имеется в виду влагалище.
20. Струны цитры. — Имеются в виду малые половые губы.
21. Куньлуньский камень. — Имеются в виду женские половые органы.
22. Красная жемчужина. — Имеется в виду головка полового члена.
23. Дни разрушения-по. — Один из дней традиционного цикла в китайской астрологии, когда были противопоказаны любые значительные действия.
Перевод и примечания Б. Б. Виногродского.
Тайные предписания для нефритовых покоев
(Юй Фан Би Цзюэ)
Учитель Разливающаяся Гармония (Чун Хэ) сказал: «/Сочетание/ одного женского /начала/ (инь) и одного мужского /начала/ (ян) называется естественным порядком вещей (дао). Соединение семени и зарождение жизни /1/ предстают его деятельным проявлением. Эти принципы вездесущи. Поэтому Желтый император /2/ обращался с расспросами к Чистой деве, а Пэн Кэн /3/ давал разъяснения иньским царям (ванам) /4/ Как хорошо, что /у них/ имелись /подобные/ устремления!»
Учитель Разливающаяся Гармония сказал: «Умеющий укреплять свое /начало/ ян да не позволит женщине овладевать этим искусством, иначе ян не принесет /мужчине/ пользы, а может даже привести к болезни. Как говорится, одолжишь опасное оружие кому-нибудь — потом ни за что с ним не совладаешь».
Пэн-цзу сказал: «Если мужчина и впрямь хочет извлечь /для себя/ большую пользу, то лучше всего иметь дело с женщиной невежественной в /любовном/ искусстве (дао). Следует сближаться с девушками, цветом лица подобными ребенку. Немалый возраст — печаль женщины. Если девушка моложе 14–15 и старше 18–19 /лет/ (/комментарий:/ (по тексту должно быть „старше 14–15 и моложе 18–19“), то она вся отдается /мужчине/ с великой /для него/ пользой. Возраст женщины, /с которой вступаешь в интимную связь/, не должен превышать 30 лет. Если же ей еще нет 30, но она уже рожала, то пользы от такой женщины быть не может. Об этих принципах (дао) поведал мне мой учитель, доживший до трех тысяч лет и сохранивший радость /жизни/. /Следуя этим правилам/, можно достичь бессмертия. Желающий посредством интимной близости добыть энергию (ци) /5/ и укрепить здоровье (ян шэн) /6/, не должен ограничиваться одной женщиной. Их следует иметь три, девять, одиннадцать и более. Чем больше, тем лучше. /Нужно/ впитывать семя /7/ и направлять его в бурлящий источник /8/ /Если практиковать/ возвращение семени, то плоть и кожа станут приятны глазу, в теле /появится/ легкость, зрение прояснится, резко прибавится энергии и сил. Старик, способный покорить множество соперниц /9/, подобен двадцатилетнему, а в молодые годы сил стократ больше.
Ежели от соития с женщинами ищешь возбуждения /всех жизненных сил/, то женщин /необходимо/ менять. Если женщин менять, то можно достичь долголетия. /Те
Даос по имени Зеленый Буйвол /10/ сказал: «Если постоянно менять женщин, то /для мужчины/ будет огромная польза. Лучше всего, если за одну ночь он сменит более десяти женщин. Если же все время совокупляться с одной и той же, то жизненная энергия (цзин ци) такой женщины /постепенно/ иссякнет, и она /в конце концов/ не сможет быть полезной для мужчины. Более того, и сама женщина окажется изможденной».
Учитель Разливающаяся Гармония сказал: «Укрепить можно не только мужскую силу (ян), то же относится и к женской силе (инь). Си-ван-му обрела путь /достижения бессмертия/ /11/, укрепив свою силу инь. Каждый раз, когда она соединялась с мужчиной, тот немедленно заболевал, но ее лицо оставалось гладким и лоснящимся и не нуждалось в припудривании. Она регулярно питалась молоком и играла на пятиструнной цитре /12/. Поэтому сердце ее было умиротворенным, а мысли — сосредоточенными, и не имела она никаких /посторонних/ желаний. У Си-ванму не было мужа, она любила соединяться с юношами. /Этот секрет/ не следует раскрывать всем остальным. Какая необходимость подражать Си-ван-му? /13/
Соединяясь с мужчиной, /женщине/ необходимо иметь спокойствие в сердце и твердость в мыслях. Если мужчина еще не достиг высшей радости /14/, /а женщина уже чувствует ее приближение/, то ей нужно умерить свой пыл. Ради гармонии с ним она прекращает всякие движения, чтобы не расточать преждевременно свое семя инь (инь цзин). Если же ее семя инь иссякнет /в результате оргазма/ /15/ она будет чувствовать себя истощенной, что способствует простудным заболеваниям. Если же женщина узнает, что ее мужчина соединяется с другими женщинами, это /обычно/ вызывает у нее ревность /или/ тоску, и ее женская энергия (инь ци) перевозбуждается. И сидя, и стоя, она будет испытывать боли, /из влагалища/ будет самопроизвольно сочиться жидкость (цзин е). Все эти ощущения иссушают и старят /женщину/. Поэтому их необходимо остерегаться.
Если /женщина/ знает секрет (дао) укрепления своей силы инь и приведения в гармонию двух энергий /инь и ян/, то она может превратиться в мужчину. /Но пусть/ даже она и не превратится в мужчину /16/, /все равно/ выделения ее влагалища вновь растекутся по всем сосудам /ее собственного тела/, и таким образом она сможет укрепить свою инь при помощи /мужского/ ян, уйдут сто болезней, улучшится цвет лица и гладкой станет кожа /17/. /Тем самым она продлит себе жизнь и не будет старится, выглядя молоденькой девушкой. /Женщина/, узнавшая этот секрет, может посредством постоянных совокуплений обходиться девять дней без пищи, не чувствуя голода. Даже тот, кто, будучи больным, совокупляется со злыми духами, может не есть, хотя и будет страдать от боли; так что же говорить о тех, кто совокупляется с людьми /18/.
В двадцать лет обычно извергают семя (ши) раз в два дня, в тридцать раз в три дня, в сорок — раз в четыре дня, в пятьдесят — раз в пять дней. После шестидесяти /семя/ уходит, но не восстанавливается…»
Учитель Разливающаяся Гармония сказал: «Излишек страстей и чрезмерные желания непременно повлекут за собой болезни, что выяснится уже во время совокупления. Однако такого рода болезни можно вылечить посредством совокупления же, подобно тому, как похмелье лечится вином /19/.
Совокупление с закрытыми (/комментарий:/ в оригинале на полях исправление — «открытыми») глазами и разглядывание форм тела /партнера, а затем/ чтение книг ночью при зажженном светильнике ведут к потере зрения и ослаблению чувств. Способ лечения — интимная близость ночью с закрытыми глазами.