Киви
Шрифт:
В Новой Зеландии не сталкиваешься с открытыми проявлениями расизма. Большинство пакеха с уважением относится к маори, а некоторые гордятся тем, что в их жилах течет немного маорийской крови.
Во многих новозеландских книгах по истории страны отдается должное храбрости маори, их стойкости, признается их большой вклад в культуру страны.
Свое право на равенство с пакеха маори завоевали в упорной борьбе. Даже буржуазные новозеландские историки признают, что маори удалось избежать участи австралийских аборигенов только благодаря тому, что они смогли оказать упорное сопротивление
И все же равенство маори с пакеха в Новой Зеландии в значительной степени остается формальным. Даже по официальным данным, около половины маорийских семей имеют годовой доход, не обеспечивающий прожиточного минимума. Показательно, что смертность среди маорийского населения примерно в три раза выше, чем среди пакеха.
Подавляющая часть маорийских детей кончает лишь начальную школу. Только единицы из числа маори имеют возможность получить среднее специальное и тем более высшее образование. Всего около полутора тысяч маори занято умственным трудом; это менее процента от их общей численности.
В последнее время в связи с быстрым ростом маорийского населения и все увеличивающимся притоком маори в города случаи дискриминации против маори учащаются. В городах маори оказываются на самой низшей ступени социальной лестницы. Они заняты чаще всего на низкооплачиваемых, неквалифицированных работах.
Маори почти не встретишь в конторах, за прилавками крупных магазинов. Зато на любой «черной» работе (истопники, судомойки, грузчики и т. д.) их сколько угодно.
Маори не пускают в некоторые гостиницы и рестораны, хотя нигде не увидишь надписи: «Только для белых».
В городах маори с большим трудом получают жилище. Порой домовладельцы отказываются сдавать им квартиры. Даже новозеландские газеты признают, что в крупных городах страны начинают возникать полутрущобные маорийские районы.
Среди маори растет протест против такой, пусть даже скрытой, дискриминации. Маори все решительней выступают против фактически существующего неравенства между ними и пакеха. Маорийская общественность все чаще задает вопрос — почему?
Почему, когда речь идет об обязанностях, маори приравниваются к пакеха, а когда о правах — они зачастую оказываются гражданами второго сорта?
Маори помнят, что вместе с пакеха сотни их соплеменников гибли на полях сражений первой и второй мировых войн. Во время второй мировой войны специальный маорийский батальон участвовал в боях против армии Роммеля в Северной Африке, маорийские солдаты сражались в Италии.
В каждом маорийском поселке есть памятник, на котором высечены десятки имен погибших за океаном.
Маорийский вопрос оказывается сейчас в центре внимиания новозеландской общественности. Будущее маорийского народа и перспективы отношений между пакеха и маори обсуждаются на страницах новозеландской печати. При этом неизменно отмечается, что численность маорийского населения возрастает и к концу века составит одну пятую населения страны. В настоящее время из 2,6 миллионов человек, населяющих Новую Зеландию, 190 тысяч — маори. Новой Зеландии суждено быть страной двух народов —
Во время нашей поездки мы часто сталкивались с маори. Мы видели их на улицах городов, на дорогах страны (подавляющая часть дорожных рабочих в Новой Зеландии — маори), на фермах, на мясокомбинатах, на аэродромах и бензозаправочных станциях, где они составляют значительную часть обслуживающего персонала, в магазинах и школах.
Они смуглы, как человек с хорошим крымским загаром, мужчины коренасты и довольно плотны. Но в остальном маори мало чем отличаются от пакеха, если не считать того, что у некоторых стариков лица покрыты сложными спиралевидными узорами татуировок, а у старух татуированы подбородки. Когда-то каждый маориец подвергался болезненной операции, в результате которой все его лицо и тело покрывалось замысловатым рисунком.
Одеты маори по-европейски, и лишь при встрече гостей и в других торжественных случаях, а также во время маорийских праздников они облачаются в национальные костюмы.
И тогда какой-нибудь клерк, надев поверх своего дешевого костюма старинный плащ из шкурок киви, хранившийся в семье десятилетиями, превращается на день в вождя племени. Члены племени собираются на марае, чтобы вспомнить своих предков или отметить какое-нибудь событие: свадьбу, день рождения и т. д.
Во время свадьбы по старинному обычаю в земляных печах жарят свиней и пекут кумару, подчас запивая все это добрым новозеландским пивом и вездесущим кока-кола. Раздается топот исполняющих хаку и боевые возгласы.
А на утро, бережно убрав плащи из перьев, юбочки из стеблей льна и пой, мирные потомки воинственных предков вновь возвращаются на заводы, фермы, в конторы, сливаясь с толпой таких же тружеников-пакеха, как и они.
Но, встречаясь, маори по-прежнему приветствуют друг друга на родном языке. «Хаэре май!» — говорят они.
Так приветствовали они и нас. Наши встречи с маори были краткими, но мы успели полюбить этих жизнерадостных и гостеприимных людей. Поэтому, вспоминая о них, нам хочется еще раз повторить: «Хаэре май, маори! Хаэре май, друзья!»
ГРОЗНЫЕ СИЛЫ
В РОТОРУА все давно привыкли к запаху серы, к гейзерам, к кипящим озерам, к горячей почве под ногами. Довольно быстро привыкают к этому и приезжающие сюда, и подземные силы, которые обычно называют «грозные», начинают казаться им ручными и домашними. Однако это впечатление обманчиво.
Неподалеку от Роторуа расположено небольшое озеро Ротомахана, берега которого клубятся паром, вырывающимся из небольших трещин. Здесь в конце прошлого века разразилась одна из самых страшных катастроф в истории Новой Зеландии.
Ранним утром 10 июня 1886 года началось извержение находящегося неподалеку вулкана Таравера. Вулкан выбросил в воздух огромное облако пепла и пара. Непроницаемая для солнечных лучей пелена покрыла все вокруг. На многие десятки километров стало темно как ночью. Вулканические бомбы сеяли смерть и разрушение. Пеплом было засыпано несколько маорийских деревень и две гостиницы.