Клад Царя Гороха
Шрифт:
— Ты что! — тут же вывернулся из-под ее руки Лисица.
Но Кира уже успела осмотреть пространство за ним. Лисица быстро вывернулся, но Кира была быстрей. И она все-таки успела увидеть то, что ее интересовало. Ход действительно был перекрыт осыпавшейся сверху землей и камнями. Но кроме этого там было и еще кое-что.
— Там кто-то лежит! — взвизгнула она. — Человек!
— Ну да, — смущенно подтвердил Лисица. — Человек. Лежит. И что тут такого?
Ему явно хотелось уберечь Киру от этой находки. И он начал теснить девушку к выходу.
— Пошли, пошли
Кира упиралась обеими ногами и причитала:
— Посмотри хотя бы, может быть, ему нужна срочная помощь!
Это требование заставило Лисицу остановиться.
— Стой где стоишь, — велел он Кире. — Близко не подходи.
К этому времени он уже оттеснил ее до середины хода. Теперь она могла видеть и тусклый свет из колодца. И свет от фонаря Лисицы. Страшно ей не было. И в душе у Киры постепенно все ярче разгоралось удовлетворение. Их экспедиция увенчалась успехом. Они нашли Израка. Вот только чем дальше длился осмотр, тем сильнее к удовлетворению примешивалось беспокойство.
Глава 4
Чувствуя, что эмоции буквально переполняют ее, Кира не могла устоять на месте. Она по собственной воле двинулась к выходу и, задрав голову, крикнула:
— Мы его нашли!
— И как он?
— Без сознания.
Она услышала, как вскрикнула Полина. Но ничего не могла поделать. В это время из хода показался Лисица. Он хмуро взглянул на Киру и крикнул наверх:
— Ваник, спустись сюда!
Но прежде чем Ваник спустился, наружу пришлось выбраться Кире. Узкая шахта колодца не позволяла развернуться в ней всем троим. Стоило Кире очутиться на поверхности, как к ней кинулась Полина.
— Тетя Кира, он жив?
— Я не знаю, — чистосердечно призналась Кира. — В принципе, внизу не так уж и холодно. Если он догадался соорудить себе подстилку, то мог и выжить.
— Но почему он не выбрался наружу? — рыдала Полина. — Почему не отзывался? Что с ним случилось?
Этот вопрос заставил Киру глубоко задуматься. Возможно, дело не в том, что случилось с самим Израком, а в том, что случилось с веревкой, по которой он спустился в колодец? Ведь когда друзья подошли к шахте колодца, то никакого приспособления для спуска, оставленного Израком, они не нашли. Ни внизу, ни наверху веревки не наблюдалось.
— И о чем это может говорить? Да о том, что после того, как Израк спустился вниз, кто-то вытащил веревку, оставив бедного гения одного в темной шахте засыпанного подземного хода.
— Выбраться наружу там, где он спустился, Израк не мог. Вот и пошел дальше. Только ему не повезло, подземный ход оказался засыпан обрушившейся землей, и она задержала беднягу.
— Но кто мог вытащить веревку? Израк пошел ночью в лес один!
— Это мы так считали. Раз не взял с собой Ваника, значит, пошел один. Но похоже, он нашел себе другого сообщника.
Между тем Ваник выполнил приказание Лисицы. Он спустился вниз, и уже вдвоем они выволокли пострадавшего из подземного хода. Возникла суета, когда они пытались соорудить некое подобие носилок,
— Будем надеяться, что петля не соскользнет и не затянется у него на шее.
— Тьфу ты! Скажешь такое!
Но на всякий случай Лисица все же пропустил конец веревки между ног подстрадавшего, застраховав таким образом несчастного от опасности удушения.
— Тяните!
Девушки стали тянуть. Дело шло с большим трудом.
— Раз-два, тянем! Раз-два, взяли!
И хотя девушки, Эдик и даже Матрона старались изо всех сил, тело поднималось совсем на крошечные сантиметры.
— Какой он тяжелый! — пропыхтела Кира.
— А говорили, что тощий!
Полина ничего не ответила, лишь закусила губу и стала тянуть еще усерднее. Наконец тело показалось над поверхностью. Девушки вцепились в него и вытащили окончательно. К этому времени уже достаточно рассвело, и они смогли хорошенько рассмотреть свою находку. Первым, что бросилось им в глаза, была одежда, совсем не характерная для студента и представителя художественной богемы. На мужчине были тяжелые резиновые сапоги — дешевые и убогие даже в лучшую пору своей жизни. И одет он был соответствующим образом — непонятный синтетический свитер с узором, рубаха в клетку и брюки, давно утратившие стрелки. И еще дождевик, в котором ему был не страшен ни холод, ни дождь.
— Это не он! — крикнула Полина то, о чем уже догадывались остальные. — Это не Израк!
Подруги и сами могли теперь увидеть, что пострадавший давно уже вышел из молодого возраста. Это был грузный мужчина лет сорока пяти или даже пятидесяти, явно давно махнувший на себя рукой, небритый и неопрятный.
— Это кто такой?
Матрона наклонилась поближе и произнесла:
— Мне кажется, я его где-то видела. Дайте-ка сообразить… Ну да, конечно! Как же я сразу не поняла! Это же Юрка Боцман.
— Он моряк?
— Он пьяница! — отрезала Матрона, чем-то очень сильно недовольная. — Боцман — это его прозвище. Квасит постоянно, вот и боцман.
— Эй, вы там! — раздался снизу из шахты заунывный голос Лисицы. — Бросите вы нам веревку или нет?
— Сейчас, погоди минутку!
Леся с Кирой принялись отвязывать веревку от Боцмана, ужасаясь про себя тому, какой он холодный. Но ведь умереть от переохлаждения он не мог. Еще довольно тепло, а он одет в практичную и удобную для прогулок по лесу одежду.
А Полина, свесившись через край колодца, крикнула мужчинам:
— Вы вытащили не того! Это не Израк, это какой-то местный алкаш!
— И что? Поэтому вы решили оставить нас тут?
— Нет. Но вы все-таки посмотрите, может быть, Израк тоже там есть где-нибудь?
— Мы тут вдвоем, яблоку упасть негде. По-твоему, мы могли бы не заметить твоего художника?
— Но вы все-таки посмотрите, — настаивала Полина. — Вдруг он там?
Лисица выругался сквозь зубы. Но, к своему удивлению, заметил, что Ваник вновь встал на карачки и двинулся по подземному ходу.