Кладбище домашних животных
Шрифт:
Редактор газеты университетского городка спросил, может ли он написать, что Пасков умер от травмы головы. Луис вспомнил дыру в голове молодого человека; дыру, через которую можно было видеть мозг, и сказал, что он должен сперва вручить заключение о смерти следователю Пенобскота. Потом редактор спросил: не могли ли четверо молодых людей, перенося Паскова в лазарет, неумышленно стать причиной его смерти?
– Нет, – ответил Луис. – Такого не может быть. Несчастный мистер Пасков, по-моему, при ударе получил смертельную травму.
Там были и другие вопросы, несколько, но предыдущий вопрос подытожил пресс-конференцию.
Уже к вечеру, после того как ушел Стив, в кабинет заглянула миссис Чарлтон и положила на стол Луиса розовый листок. «Бангорский ковер привезут завтра в 9.30», – было написано на листке.
– Ковер? – удивился Луис.
– Его же надо заменить, – словно извиняясь, сказала сестра. – Пятно вывести не удастся.
– Да, вы правы.
Наконец, заглянув в аптечку, Луис взял туинал, который первый мединститутский квартирант Луиса называл Тунервиллом. «Попробуй Тунервиллских колес, Луис,» – говорил он, поставив пластинку Криденса. Обычно Луис отказывался от путешествия в сказочную Тунервиллмандию, так что, может, вышло к лучшему, когда его сосед провалился в середине третьего семестра, и на Тунервиллских колесах укатил во Вьетнам, армейским санитаром. Луису иногда он рисовался в видениях; глаза Луиса стекленели, когда он слышал «Бегство через джунгли» Криденса.
Но сейчас лекарство казалось необходимым. Если он должен просмотреть записку о ковре на том розовом листочке, ему необходим транквилизатор.
Луис поплыл довольно сильно к тому времени, когда миссис Байллинс – ночная сестра, просунула голову в дверь его кабинета и сказала:
– Ваша жена, доктор Крид. Она на «линии один».
Луис посмотрел на часы и увидел, что уже почти пять тридцать. Он хотел уехать отсюда часа полтора назад.
– Хорошо, Нэнси. Спасибо.
Подняв трубку, он подключился к «линии один».
– Ах, дорогая. Только на моей…
– Луис, с тобой все в порядке?
– Конечно.
– Я слышала о случившемся в новостях. Луис, мне так жаль, – мгновение она молчала. – Это передавали по радио в новостях… Они были у тебя, задавали вопросы. Ты держался молодцом.
– Я? Ладно.
– Ты уверен, что с тобой все в порядке?
– Да, Речел. Со мной все в порядке.
– Приезжай домой, – попросила она.
– Да, – сказал он. «Домой» – звучало заманчиво.
Глава 15
Речел встретила Луиса у дверей, и у него отвисла челюсть. Речел надела тонкий, как паутина, бюстгальтер, который он так любил, полупрозрачные трусики, а больше на ней ничего не было.
– Выглядишь великолепно, – сказал он. – Где дети?
– Их взяла Мисси Дандридж. Мы свободны до полдевятого.., то есть два с половиной часа. Не будем терять время.
Она прижалась к нему. Луис почувствовал слабый, приятный запах., эфирные масла или розы? Его руки сплелись вокруг нее, сперва вокруг талии, а потом они нашли ее соски, когда ее язык, уже легко протанцевав по губам Луиса, нырнул ему в рот; там он вылизывал, метался…
Наконец поцелуй прервался, и Луис грубовато спросил Речел:
– На обед – ты?
– Я на десерт, – ответила она, а потом начала возбуждающе вращать бедрами. – Но я обещаю, что не буду предлагать тебе ничего из того, что ты не любишь.
Луис потянулся к ней. Но Речел выскользнула из объятий и взяла его за руку.
– Входи в дом первым, – сказала она.
Вначале она затащила Луиса в теплую ванну, медленно раздела его и загнала в воду. Энергично растирая перчаткой-губкой, которую обычно не использовали (эта вещь всегда просто висела на крючке), Речел медленно намылила тело Луиса, потом омыла его. Он чувствовал, как все события этого дня – ужасного дня уходят в небытие. Речел тоже вымокла и ее трусики прилипли к телу, словно вторая кожа.
Луис вылез из ванны, и Речел бережно вытерла его.
– Что…
Теперь перчатка-губка касалась его тела нежно, чересчур заводя поглаживанием, медленно двигаясь вверх-вниз.
– Речел… – пар окутывал их, но он исходил не только от горячей воды в ванне.
– Ш-ш-ш!
Казалось, ласки длились вечность… Луис был близок к оргазму, и рука в перчатке двигалась все медленнее, почти останавливаясь. И все же она не прекращала то давить, то отпускать, пока Луис не кончил так сильно, что ему показалось, у него чуть не лопнули барабанные перепонки.
– Мои боже, – слабо проговорил он, когда снова смог говорить. – Где и когда ты научилась этому?
– У девочек в лагере бойскаутов.
Речел приготовила бефстроганов. Пока она ублажала мужа в ванной, блюдо грелось на плите, и Луис, который еще в четыре часа клялся, что следующий раз сможет поесть не раньше Хеллоуина, съел две порции.
Потом Речел отвела его наверх.
– Теперь, – сказала она, – посмотрим, что ты сможешь сделать для меня.
«Принимая во внимание все случившееся, я отношусь к происходящему совершенно спокойно», – подумал Луис.
Позже Речел надела старую синюю пижаму. Луис натянул фланелевую рубашку и почти бесформенные вельветовые штаны, которые Речел называла «позорными».., и поехал за детьми.
Мисси Дандридж хотела узнать подробности случившегося, но Луис лишь вкратце описал ей происшествие, рассказав меньше, чем она могла бы узнать, прочитав завтрашний выпуск Бангорского «Дели Ньюс». Луису не хотелось рассказывать, это вызывало у него те же чувства, что и прогорклые сплетни, но Мисси согласилась бесплатно посидеть с детьми, и Луис был благодарен ей за вечер, который он и Речел провели вместе.