Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он склонил на бок голову и спросил:

— Считаешь, есть в словах моего братца зёрна правды? Что скажешь, Линур?

Я пожал плечами.

— Ничего.

— Ничего, — повторил Исон. — Признаться, не ждал от тебя другого ответа. Я понимаю: дела клана — не те вещи, о которых следует сообщать посторонним. А в вашем клане с этим, уверен, особенно строго.

Он покачал головой.

— Вар Виртон кит Орнаш заявил, что не допустит продолжения кровопролития. Смешно. Толку-то от его слов, если одной из сторон конфликта больше не существует. И ведь знает, гадёныш: те кланы, что утром заключали военные

союзы, уже к вечеру перегрызутся, когда начнут делить наследство Карцев. Он первым показал пример: загрёб под себя карцевые прииски в Дрилопте. Взял их, видишь ли, под защиту, «чтобы ничто не угрожало поставкам кристаллов в столицу».

Кит Шемани усмехнулся.

— И раз уж творятся такие дела, — сказал он. — Я тут прикинул: а не продолжить ли нашу торговлю с колдунами? Считаю: самое время. Кит Рилок нам больше не мешают. Из-за всей этой чехарды кристаллы неминуемо подорожают. И пока кит Орнаш не поставил продажу карца под свой контроль, мы успеем немного заработать. А может и много. Что об этом думаешь, дружок? Как говорится, война войной, а деньги на шлюх всё равно понадобятся — золото не бывает лишним. Тем более что в скором времени в столице появятся готовые к продаже дома. Сейчас не помешает вложить деньги в недвижимость — когда ещё будут распродавать целые кварталы. Но золото сперва нужно заработать. Передай нашим друзьям кит Сиоль, что с удовольствием возьму сразу три… нет, четыре тысячи зёрен — если цены на них остались прежними.

Я кивнул.

— Передам.

Яркие солнечные лучи осветили салон, заставили нас с вар Нойсом зажмурить глаза.

— Замечательно. Признаюсь честно, дружок, именно из-за кристаллов я и примчался к тебе. Ваши разборки с кит Рилок — безусловно, привлекли мой интерес. Но не настолько, чтобы я ради новой порции сведений о них бежал через полгорода. К тому же я не сомневался, что тебе не позволят делиться информацией даже со мной.

Исон развёл руками.

— Я не в обиде, Линур. Клановые дрязги — пока не наша с тобой забота. Мы до принятия решений ещё не доросли. Пусть из-за дел кланов болит голова у старших. Ты со мной согласен?

Кит Шемани дождался, пока я кивну.

— А у нас с тобой свои заботы — золото и женщины, — сказал он. — К слову, о женщинах: я обещал Белине, что явлюсь к ней на ужин. Сегодня. Раздобыл для неё кувшин неплохого арнийского вина — буду опять просить прощения. Сиера вар Вега на меня всё ещё обижена. Словно это я виноват в том, что папане взбрело в голову вышвырнуть меня из столицы.

Он выглянул в окно.

— Как бы мне к ней не опоздать. Это было бы некстати. За такой косяк Белина может отстранить от тела. Не хотел бы ехать ночью в бордель — признаться честно, после знакомства с сиерой вар Вега интерес к другим сиерам поостыл. Ну, ты знаешь, как это бывает. Кому, как ни тебе меня понять, Линур: ведь у тебя есть Тилья. Передавай ей привет. И пирожные — не забудь о них. Не возражаешь, если я тебя покину, дружок? Будь добр: просигналь вознице. Квартал клана Марен в другой стороне. Прикажу гнать лошадей. Надеюсь, не раздавлю по пути кого-то из клановых: не хотел бы злить папашу.

Я дважды дёрнул за шнур на стене.

Лошади замедлили шаг, и вскоре карета остановилась.

— Приятно было с тобой поболтать, — сказал Исон. — Завтра увидимся.

***

Тилья и сиер Нилран редко выходили в город. Сегодняшний день не стал исключением: вернувшись с ночной прогулки, они больше не ступали за ворота. И потому имели скудное представление о происходящем в имперской столице.

За ужином я узнал, что сиер вар Фелтин дома ещё не появлялся. О Норме тоже не было новостей. Поделился с дядей и Тильей той информацией, что получил от кит Шемани.

Мой рассказ выслушали с интересом. Сиер вар Торон высказал несколько предположений о том, как поведут себя кланы дальше. А когда рабы принялись убирать со стола грязную посуду, я поведал дяде о желании Исона купить кристаллы.

Сиер Нилран погасил огонь над своей рукой — так и не донёс его до курительницы. Посмотрел на меня.

— Карц мы больше не продаем, — сказал он. — Передай это своему другу.

Я спросил:

— Почему?

Сиер вар Торон скользнул взглядом по деревьям за беседкой. Проводил глазами раба, что уносил тарелки. Убрал курительницу в карман.

— Не будем обсуждать это в саду, — сказал он.

Кивнул на Тилью.

— Вижу, твоя подруга меня не ослушалась: не проболталась о кристаллах. Значит, я в ней не ошибся. Это хорошо. Очередную проверку она выдержала. Но думаю, что пришло время ввести в курс дела и тебя, племянник. Тем более что ты наверняка вскоре и сам бы обо всём догадался. Вот только не будем говорить о карце здесь. Пошли в мой кабинет, Линур. Тилья, дорогуша, вели принести нам туда кувшин с кофе.

***

Сиер Нилран сидел за столом, курил. Окно он не открыл — дым чиманы клубился по кабинету, неторопливо поднимался к потолку. Я разместился на обитом мягкой кожей диване. Молчал — дожидался, когда дядя заговорит первым.

Тот помахал перед лицом рукой, разогнал серое облако. Достал из ящика стола кошель без эмблемы клана, вытряхнул из него блестящий шар: размером чуть меньше голубиного яйца. Тот покатился по столешнице. Дядя остановил его, накрыв ладонью, аккуратно взял двумя пальцами. Поднял со стола, показал мне.

Сказал:

— Прежде, чем я начну рассказывать, взгляни на это, Линур. Держи.

Я поймал шар. Повертел его в руке — гладкий, тяжёлый для своего размера, цветом похож на заряженный магической энергией карц.

Спросил:

— Что это?

— А ты приглядись, — сказал сиер Нилран. — На что это похоже?

Я, особенно не задумываясь, ответил:

— Напоминает карц. Только большой. И слишком уж правильной формы — видно, что кто-то приложил к этому руку.

Дядя кивул.

— Всё верно, племянник. Это действительно карц. Выращенный в лаборатории замка моей семьи. Как и те кристаллы, что ты передавал своему приятелю, сиеру кит Шемани — все до единого.

Я застыл.

Слова возмущения застряли у меня в горле.

— Почему тебя так перекосило, племянничек? — спросил сиер Нилран. — Что не так?

Мне показалось, что он надо мной насмехается.

Показал ему шар. Приподнял брови.

— Получается: мы продавали Исону подделки? — спросил я.

Сиер Нилран изобразил обиду, хотя его глаза в лучах смешливых морщинок продолжали улыбаться.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец