Клеопатра Великая. Женщина, стоящая за легендой
Шрифт:
В течение последующих двух месяцев Александр наметил военные и экономические планы. На регулярных встречах с местным жречеством и учеными мужами царь обсуждал египетские законы и обычаи. Как все фараоны до него, он являлся верховным жрецом страны и намечал проекты строительства и обновления храмов, посвященных традиционным богам Египта. Он также изучал местные верования и даже слушал египетского философа Псаммона. Об уважении к национальным традициям свидетельствует случайно сохранившийся папирус с одним из распоряжений, которые рассылал по Мемфису служивший под командованием Александра военачальник Певкест. Там говорилось: «По приказу Певкеста никого не впускать. Это комната жреца».
В январе 331 года до н. э. из Мемфиса Александр отправился разыскивать подходящее место для нового торгового центра. Он плыл на север по восточному рукаву Нила до
Фарос, постоянно обдуваемый зефиром — северо-западным ветром, приносящим свежесть со Средиземного моря, — считался священным островом, обителью сына Посейдона — Протея, морского старца. Сюда приплыл греческий царь Менелай, возвращаясь после Троянской войны домой, а дочь Протея, Эйдофея, выйдя из морской пучины, помогла ему отправиться дальше в плавание. Сейчас самому Александру во сне явился старец, который читал строки из поэмы Гомера. Когда Александр увидел это место, то сказал, что Гомер был не только великим поэтом, но и провидцем.
35
Гомер.Одиссея, с. 55, стихи 354–359.
Часть суши, простиравшаяся перед ним, напоминала «голову быка с двумя прямыми рогами, выдававшимися в открытое море» [36] . Александру «место показалось чрезвычайно подходящим для основания города, который, по его мнению, должен был здесь процветать. Его охватило горячее желание осуществить эту мысль, и он сам разметил знаками, где устроить агору, где и каким богам поставить храмы, — были посвященные эллинским богам, был и храм Исиды Египетской, — и по каким местам вести кругом стены» [37] .
36
См.: MacLeod R(ed.). The Library of Alexandria: Center of Learning in the Ancient World. — London: I.B. Tauris, 2002, p. 36.
37
Арриан.Указ. соч., с. 111.
Александр также наметил строительство большой библиотеки — учреждения, подобающего городу, основанному на литературном источнике. Согласно замыслу Александра, город должен был иметь пять районов по названиям пяти букв греческого алфавита: район Альфа, центральный, располагающийся вокруг пересечений основных дорог, район Бета — «Басилея», или «царский квартал», и районы Гамма, Дельта и Эпсилон для проживания смешанного населения. В городе предусматривалась система подземных труб для снабжения питьевой водой и прямоугольная застройка, позволявшая ветру с моря переносить потоки прохладного воздуха летом. Для местного климата, напоминающего климат Французской Ривьеры, «характерно изобилие солнца летом, хотя жару смягчает почти постоянно дующий северный ветер, а зимой бывает довольно прохладно и дождливо» [38] .
38
См.: WeigallA.Flights into Antiquity. — London: Hutchinson, 1928, pp. 123–124.
В развевающемся на ветру плаще Александр быстрыми шагами ходил по берегу, представляя, каким будет его детище, а архитектор Динократ следовал за ним по воображаемым улицам, пока ему не пришло в голову нанести планировку города на земле зернами ячменя, служившего для воинов продуктом питания. Когда люди наткнулись на огромную змею, прорицатели Александра сказали, что это дух-хранитель города. Как хорошее предзнаменование они расценили и появление в небе орла — символа и посланца Зевса. Но налетевшая огромная стая морских птиц склевала зерно, которым были размечены улицы и площади. Опасения Александра рассеялись после заверений предсказателя Аристандра, что город будет изобиловать всем и процветать.
Названный Александрией в честь основателя, город вскоре стал самым известным и цветущим из почти семидесяти поселений, основанных Александром на территории разрастающейся империи. Все они строились в традиционно греческом стиле, и их население составляли бывшие македонские воины, греческие поселенцы и местные жители. Хотя в Александрию стекались тысячи иммигрантов со всех концов Древнего мира, она всегда стояла особняком как «Alexandria ad Aegyptum», то есть как «Александрия, соседствующая с Египтом», и тогда люди говорили о поездках «из Александрии в Египет».
Послав племянника Аристотеля Каллисфена на юг, в Асуан для проверки теории его дяди о том, что разливы Нила вызваны не подземным божеством, а дождями, идущими еще дальше на юге, Александр решил отправиться на запад, в отдаленный оазис Сива, где пребывал оракул Зевса-Аммона, ливийского варианта бога Амона. Этот прославленный оракул в уединенном месте среди песков Сахары в четырехстах милях на запад от Фив, как считали, был создан жрецами храма Амона в Карнаке в то же самое время, что и оракул Зевса в Додоне, родном городе Олимпиады в Эпире. К оракулу Аммона, снискавшему себе репутацию тем, что предсказания его сбывались в точности, посылал своих жрецов Нектанеб II, служивший Александру образцом для подражания. И хотя он никогда не говорил о причине визита, вопрос о собственной божественности все еще будоражил ум. Однако на деле он, очевидно, намеревался опробовать древние караванные пути, проходившие через Сиву и близлежащие оазисы и соединявшие Центральную Африку с новым городом на побережье. Станет ли его детище преуспевающим — это еще один вопрос, который он, вероятно, хотел задать богу.
Итак, в конце января 331 года до н. э. Александр тронулся в путь на запад вдоль моря, и, после того как он принял послов из греческой колонии в Кирене (современная Ливия), его немногочисленная группа повернула на юг в глубь Сахары. Через некоторое время налетела сильная песчаная буря, которая замела дорогу, и даже местные проводники засомневались, куда нужно идти. Люди Александра блуждали, пока перед ними чудесным образом не появились два ворона, они-то и указали им путь. Хотя позднее сопровождавший царя Птолемей рассказывал, что их спасли не птицы, а две змеи, способность Александра вызывать подобных хранителей породила слухи, будто он и в самом деле — сын божий.
Как первый фараон, самостоятельно проделавший трудный путь, Александр вышел из пустыни и прямо направился к храму Аммона, стоявшему на каменистом холме. Встречать его вышел верховный жрец, который приветствовал его на греческом языке, но вместо «О пайдион!» («О, дитя!») произнес «О пай диос!» («О, сын Зевса!») [39] . Эта оговорка, несомненно, очень понравилась гостю. Затем в клубах благовоний на свет вынесли изваяние Аммона под покрывалом, напоминающее «фаллоподобное изваяние, облаченное в одежды и украшенное драгоценными камнями» [40] . Его пронесли вокруг храма и вернули в темноту внутреннего святилища. Александр неотступно следовал за божеством.
39
Плутарх.Сравнительные жизнеописания. Т. 2, с. 134.
40
См.: Levi P.Atlas of the Greek World. — Oxford: Phaidon, 1980, p. 178.