Клетка из костей
Шрифт:
— Так, — сказал он в микрофон, — первая бригада, все по местам. Отключите камеры.
Из своей машины Микки видел, как двое вооруженных офицеров встали по обе стороны от ворот и перерезали провода.
— Молодцы.
Дверь склада продолжала опускаться.
Микки покосился на Клеменса. Взгляд его тоже был направлен в сторону склада, но как будто проходил сквозь него, вдаль.
Двери сомкнулись.
— Готовы? Вперед! — скомандовал Феннел.
Водитель, чуть ли не взрываясь
Лучи света уперлись в ворота.
Нацелились в них.
ГЛАВА 123
— Встань, — приказал Гласс. — Медленно встань.
Марина, не оборачиваясь, повиновалась.
— Не ожидал вас тут застать, доктор Эспозито. Уж кого-кого… А где ваш кавалер, разрешите узнать?
Марина кивнула в сторону пещеры.
— Там. Внутри.
— Да ну? — расхохотался Гласс.
— Да.
— Тогда, боюсь, шансы его невелики. — Гласс резко перестал смеяться. — Нет, — сказал он скорее себе, чем ей. — Он же может получить звездочку на погоны… Нет, я не допущу…
Марина встала и развернулась. Гласс не заметил, как она зачерпнула полную горсть грязи, гравия и мелких камешков.
Заметил он это только тогда, когда вся пригоршня сыпанула ему в глаза.
Он вскрикнул, закрыл лицо руками.
— Сука!
Не открывая глаз, он крутился на месте с пистолетом в руке.
— А ну, иди сюда…
Марина быстро оценила свое положение. Если она побежит, он ее догонит. Обязательно догонит. Тем более в темном лесу. Тем более под проливным дождем.
Оставался всего один вариант.
И она без колебаний нырнула во мрак пещеры.
ГЛАВА 124
Садовник целился в Фила, но тот успел отскочить.
«Что ж, рискнем!»
И он сорвал с него капюшон.
— Осторожно, а то еще порвешь.
Садовник замер. В его глазах плескалась лютая ненависть.
— Отдай!
— Что отдать? Ах, это!
Фил сразу понял, что капюшон ему дорог. Поднял руку с заветной тряпкой еще выше и отошел дальше от прутьев.
— Отдай! — взревел Садовник. — Отдай!
Он сорвался на судорожный кашель.
Этот человек явно был болен, и не только психически. Похоже, выживать ему помогали лишь безраздельная ненависть и ярость.
— Выпусти меня отсюда, — как можно спокойнее сказал Фил, — тогда и поговорим.
Единственным ответом ему был надсадный кашель. Садовник согнулся пополам, спина его ходила ходуном. Но вот он наконец выпрямился, и Фил сразу заметил кровь вокруг его рта.
Садовник вытерся рукавом и впился в него взглядом.
— Отдай
— Нет. Сначала мы поговорим. Потом получишь свою маску.
Садовник смотрел на него с открытым ртом, тяжело, с присвистом дыша. Кровавая слюна дрожала на его губах.
— Я знаю, кто ты такой, — сказал Фил.
Садовник молчал.
— Ты Ричард Шо, верно? Хитрый Дики Шо. Бывший гангстер. И психопат.
Садовник нахмурился, как будто услышал песню, которой не слышал уже много лет.
— Гангстером ты, может, и перестал быть, а вот психопатом остался. Что же произошло?
— Ричард Шо… умер…
— Нет, — возразил Фил. — Умер Пол Клан.
— Нет… — Садовник покачал головой. — Ричарда Шо… больше нет.
— И Пола Клана тоже. Я сам видел труп.
— Пол был лучшим человеком на свете… Он… спас мне жизнь…
— И вот как ты его отблагодарил.
— Нет! — Он яростно замотал головой. — Нет! Когда Ричард Шо пришел сюда, он был… уничтожен. Ему нужна была помощь. Ему нужно было воскреснуть из мертвых. Он искал истину. И обрел ее. Пол показал ему истину.
— И ты его убил.
— Нет! Нет-нет, ты ошибаешься. Не так…
— А как же тогда?
— Я забрал его душу. Он жив. — Садовник постучал кулаком себя в грудь, скривился, закашлялся. — Здесь. В пещере. Здесь.
— Конечно. В пещере. Внутри тебя.
— Он спас мне жизнь. Он был… провидцем. Сделал из меня художника. И он… он умирал. От рака. Мы пытались его спасти. Давали лекарства, пели… Не помогло. Для этого он и основал Сад. Он знал. Знал, что умирает. Хотел… изменить… к лучшему…
Глаза Садовника просияли. Он окончательно утратил связь с реальностью. Фил ждал.
— Он обратился ко мне. Наедине. Попросил… убить его. Отдать его земле. Он сказал, что Сад в надежных руках. Старейшины… И я послушался его. Он не мучился. Я послушался. И я плакал. Когда убивал его. А потом… — Он запрокинул голову, и Фил увидел в его глазах слезы. — А потом он ожил… во мне…
Фил не мог понять, в чем тут правда, но это и не имело никакого значения. Ему хотелось лишь вырваться отсюда и забрать с собой Финна.
— Пол… был величайшим человеком. Он показал Ричарду Шо, кем тот может стать. Зажег в нем огонь. Превратил его… в меня. В Садовника.
— Как?
— Он велел хранить Сад. Возделывать его. Во что бы то ни стало.
— И вот так ты его хранишь и возделываешь — убивая людей?
Он снова покачал головой, как будто хотел объяснить этот парадокс самому себе, а не Филу.
— Нет, нет… ты не понимаешь. Я обязан. Приносить жертвы. Должны быть… жертвы. Земле. Временам года. Чтобы Сад продолжал расти.