Клиент с того света
Шрифт:
– Конечно, конечно, - обрадовано закивал Джонас.
Мы пошли гуськом, со светильником в руках было куда веселее, однако кровь по-прежнему стучала у меня ушах. Впереди показалось слабое мерцание.
– Смотрите, там кто-то есть, - лихорадочно зашептал юноша.
– Выходит, не мы одни проснулись, - согласился я.
– Чьи там комнаты?
– Ораста и мисс Портер. Они живут на втором этаже, остальные на первом.
Я прошёл поворот и увидел чёрные фигуры людей: Ораст в наспех накинутом халате и полностью одетый
К нам присоединился Лагарди, вынырнувший из бокового прохода, он поднялся по лестнице и теперь с шумом задышал мне в затылок.
– Что произошло? Я слышал крики, - сбивчиво затараторил писатель.
– Разве не видите - труп, - коротко бросил Ораст.
– Это мисс Портер. Похоже, ей свернули шею, как цыплёнку, и изуродовали лицо. Сволочи…
Лагарди подошёл поближе и сразу отвернулся, не в силах рассматривать мёртвое тело.
– Остальные женщины… где они?
– У себя в комнатах, я уже успел поговорить с ними и успокоить, - заверил Лагарди.
– Сюда рвалась Поппи. Хорошо, что я велел ей запереться и никого не впускать, - с облегчением произнёс писатель.
– Страсти-то какие.
– Да уж, не то, что у тебя в книжонках, - презрительно бросил Ораст.
– Причём тут мои книги?
– Да притом, что они у тебя чушь собачья.
– Господа, прекратите выяснять отношения. О литературе и прочих высоких материях поговорим позже.
Я отобрал у Джонаса ночник и осветил лежавшее тело. Просто наваждение какое-то… Как и в первый раз лицо женщины представляло собой окровавленную маску. Тот, кто убил её, вдобавок ещё надругался над трупом, обезобразив его. В душу закралось гадкое ощущение нереальности, словно иллюзионист Вальехо демонстрирует очередные фокусы, сводя с ума жестокими картинками.
– Неприятное зрелище, - заметил Ораст, одёргивая халат.
– Я не могу, - с выдыханием произнёс Джонас и отвернулся.
– Простите…
По исходившим от него звукам, я понял, что юношу тошнит. Лагарди покачал головой:
– Она точно мертва.
– Разумеется, - кивнул Ораст.
– Я проверю, пропустите, - попросил я и, присев на корточки, поднял безжизненную кисть мисс Портер, закатал длинный, расходящийся к низу рукав платья, попутно вляпавшись во что-то мокрое и скользкое, и стал щупать пульс. После нескольких попыток стало ясно - женщина на самом деле мертва.
– К несчастью, вы правы, - сообщил я Орасту и спросил:
– Знаете, кто это сделал?
Вместо него ответил Макс:
– А чего гадать: обезьяна, конечно. Больше некому. Вечером убить не получилось, так она ночью добралась. Застукала одну ночью в коридоре и убила.
– Грым?! Вы его видели?
– Нет, - отрицательно
– Даже не слышали ничего, кроме криков. Проклятая тварь умеет двигаться бесшумно, да и в скорости ей не откажешь. Когда мы сюда прибежали, было уже поздно.
– Думаю, тролль выпрыгнул в окно, для него это не составит большого труда. Можно сказать, повторил ваш вчерашний путь, Гэбрил, - добавил он.
– А что делала мисс Портер так поздно в коридоре? К тому же она одета так, словно не ложилась спать, - поинтересовался я.
Действительно, на женщине красовалось нарядное платье, из тех, что одевают на балл или вечеринку. Вечером она была одета иначе - более строго и аскетично.
– Это я виноват в её смерти, - вдруг произнёс Джонас.
Я даже не заметил, как он вернулся.
– Тоесть?
– ошарашено спросил Лагарди.
– Ты что, убил её?
Я удивлённо покосился на юношу, определённо, сделанное им заявление, было мягко говоря неожиданным.
– В чём дело, Джонас? Вы точно не могли этого сделать.
– Она была этой ночью у меня, ушла, не дожидаясь утра. Только не подумайте ничего такого, - немного сконфуженно добавил Джонас.
– Ну да, четыре ночи и ничего такого, - усмехнулся Макс, выражая общее сомнение.
Джонас ударил кулаком по стене.
– Всё, хватит. Больше так продолжаться не будет. Я пойду и убью Грыма. Тварь заплатит за всё.
Он решительно развернулся, однако я успел схватить его за рукав ночной рубашки.
– Стойте, не делайте поспешных решений. Не горячитесь, молодой человек.
Юноша обернулся и пробуравил меня гневным взглядом:
– Я должен покарать убийцу. Мы слишком долго церемонились с этой тварью. Она заслужила смерть, это меньшее, что я могу сделать для мисс Портер.
– Вы называете её мисс Портер, у неё что, не было имени?
– Её звали Нэнси, но она просила не называть её по имени. А теперь эта тварь лишила её жизни, Чтож я поступлю с ней также. Я изрублю Грыма на мелкие кусочки, я напичкаю его стрелами как подушку для иголок. Я… я убью его!
– Перестаньте, Джонас. Я сочувствую вашему горю. Грым убийца? Возможно, хотя нет доказательств. Даже если это так, подумайте: выходить сейчас из дома опасно, он может напасть в темноте. Тролль, почувствовавший вкус крови, страшное существо.
– Я его не боюсь, - в горячке воскликнул юноша.
– Разве я назвал вас трусом?
– Нет, но вы меня таким считаете в мыслях.
– Полноте, Джонас. Вы проявили себя с лучшей стороны, но вам стоит взять себя в руки. Пусть нас в доме пятеро взрослых сильных мужчин, но ночью с троллем не сладить. Он в своей стихии.
– Что вы предлагаете? Сидеть, сложа руки?
– Да, сидеть, сложа руки. Грым никуда не денется, а если и сбежит, мы его разыщем. Это я вам обещаю. Дождёмся утра, вызовем полицию, а там разберёмся.