Клиенты
Шрифт:
— Какая гадость, — бормочу я себе под нос. Но девушка должна делать то, что должна. Я снимаю платье с вешалки и натягиваю мягкий материал через голову, чтобы поправить его. Наконец, я поворачиваюсь к зеркалу в пол, чтобы определить, как я выгляжу.
К моему удивлению, платье на самом деле выглядит довольно хорошо. Оно определённо сидит на мне теснее, чем, когда я его покупала, но облегающий крой по-прежнему подчёркивает мои изгибы во всех нужных местах. Я поворачиваюсь из стороны в сторону, глядя в зеркало, пытаясь убедиться, что платье не слишком плотно сидит на моей заднице. Выглядит нормально, и
Звонит мой сотовый.
«Чёрт, — думаю я, это, — должно быть, будильник на восемь вечера».
Я смотрю на жужжащий экран. Конечно же, у меня есть всего час, чтобы добраться до Квинса.
Я бросаюсь к своему комоду, чтобы завершить свои обычные дела, накрасив губы светло-розовой помадой и прихватив пару простых серёжек с золотыми заклёпками. Я бросаю бумажник, ключи и телефон в сумочку. Я смотрю на перцовый баллончик, лежащий на стойке, раздумывая, не взять ли и его тоже.
Дженсен подонок, так что тебе лучше взять его.
Чувствуя некоторое утешение от осознания того, что я могу защититься от Дженсена, я бросаю последний взгляд в зеркало.
— Ну что ж, Мишель, — говорю я своему отражению, — кто знает, что сейчас произойдёт. Давай просто надеяться, что это к лучшему.
С этими последними словами я надеваю пару подходящих тёмно-синих туфель на каблуках и хватаю шаль на случай, если станет холодно. Затем я выбегаю из своей квартиры, чтобы успеть на следующий поезд до Квинса, с подозрением думая о том, что принесёт ночь. Моё сердце бешено колотится, потому что ничего хорошего из этого не выйдет, и я это знаю.
Глава 5
Мишель
Примерно час спустя я ловлю себя на том, что сожалею о своём решении прийти.
Это не может быть правильный адрес.
Я сравниваю адрес, который прислал мне Дженсен, с точкой на моей телефонной карте, но слова не лгут.
Думаю, так оно и есть.
Я смотрю на старый, обветшалый склад, чувствуя себя очень одинокой в этой тихой части города. Здание выглядит заброшенным, а ржавая дверь выглядит так, словно может развалиться в любой момент. Нерешительно я толкаю её металлическую раму. Она громко воет, звук эхом разносится по пустой дороге. Я съёживаюсь, но нажимаю чуть сильнее, чтобы открыть дверь настолько, чтобы войти внутрь.
К моему удивлению, старое здание не тёмное, как я ожидала, а ярко освещено десятками люминесцентных ламп над головой. Я щурюсь, пытаясь приспособить глаза к яркому свету. После нескольких быстрых морганий мои глаза привыкают, и я чуть не кричу.
У стола стоит мужчина!
Я снова моргаю, моё дыхание участилось.
Я понимаю, что это Дженсен.
— Мишель. Как раз вовремя, — зовёт Дженсен с другого конца открытой комнаты, подзывая меня войти.
Я медленно иду в его направлении, позволяя своим глазам блуждать по большому пространству в поисках чего-нибудь странного. Но, насколько я могу судить, в этом пыльном старом здании только мы с Дженсеном. Здесь пусто, если не считать штабелей ящиков, сложенных аккуратными кубиками
— Что это за место? — спрашиваю я.
Я останавливаюсь в паре футов от него, чувствуя тошноту от того, что снова нахожусь в такой близости от этого проныры.
Почему он думает, что одеколон хорошо пахнет?
Сегодня вечером пахнет опрелыми ногами, смешанными с гнилой жимолостью.
— Это заброшенная фабрика. Какие-то хипстеры хотели превратить её в офисное здание. Я купил её в прошлом месяце, так что они будут платить мне за аренду, — Дженсен указывает на стопку бумаг на грязном столе. — У них есть планы по ремонту.
Я чувствую, что начинаю нервничать ещё больше, но заставляю себя сохранять спокойствие.
— Так что я здесь делаю?
Он улыбается, показывая длинные желтоватые зубы.
— Ах да, как всегда, прямо к делу, Мишель. Что ж, как я уже сказал, подыграй мне, и, возможно, ты сохранишь свои права и крышу над головой. — Дженсен злобно ухмыляется, и я вздрагиваю от этого зрелища.
— Ну я же здесь, не так ли? — я хочу сбежать, но продолжаю повторять себе, как сильно мне нужна моя работа.
— Именно так. И, должен сказать, выглядишь сногсшибательно.
Дженсен протягивает руку и проводит пальцем по моей руке. Мурашки пробирают меня изнутри, но я ухитряюсь оставаться неподвижной.
Какого чёрта? Почему он думает, что может так прикасаться ко мне?
— Да, я думаю, всё получится просто замечательно, — удовлетворённо говорит Дженсен, прежде чем отступить назад и провести рукой по своим жирным волосам. — Хорошо, следуй за мной.
С этими словами он разворачивается и начинает идти вглубь склада. Прогулка тёмная и затенённая, что делает её ещё более опасной из-за груды мусора и перевёрнутых строительных конструкций, разбросанных по всему складу. Я следую за Дженсеном через два разных дверных проёма, вверх по лестнице и по каким-то очень шатким камням.
Когда мы доходим до закрытой двери, Дженсен останавливается и поворачивается ко мне лицом.
— Прежде чем мы войдём туда, помни, ты у меня в долгу.
Я тупо смотрю на него, в то время как моё сердце учащённо бьётся от волнения. Но Дженсен больше ничего не говорит, а вместо этого открывает дверь, за которой оказывается ещё одна хорошо освещённая комната. На этот раз в пустом пространстве стоят двое мужчин.
Но не просто мужчины.
Нет, это два самых великолепных представителя мужского пола, которых я когда-либо видела: каждый высокий, широкоплечий, с широкой грудью и бронзовыми чертами лица. Это тот тип мужчин, которые настолько красивы, что даже мои фантазии не смогли бы воздать должное их внешности.
Я остаюсь стоять в дверном проёме, обездвиженная удивлением и влечением. Я наблюдаю, как Дженсен смело входит в комнату, широко шагая, как будто он здесь главный. Но, глядя в проницательные голубые глаза двух незнакомцев, я понимаю, что именно они, а не Дженсен, контролируют то, что сейчас произойдёт.
— Джентльмены, спасибо, что подождали, — голос Дженсена полон фальшивого почтения.
— Конечно, — произносит один из красивых мужчин, его голос резкий и глубокий.
— Как вы можете видеть, я выполнил своё обещание.