Клуб грязных девчонок
Шрифт:
– По-моему, меня выследили, – испуганно сказала она.
– Кто? – спросила я.
– Репортеры.
Лорен так решительно подошла к окну, словно у нес в руках была бейсбольная бита. Да, эта женщина всегда и везде готова дать отпор.
– Не беспокойся, мы открутим им голову, – проговорила я.
Лорен между тем уже вышла на тротуар и наскакивала на какого-то человека с фотоаппаратом на шее. И тот, как почти все, кто испытал ее натиск, попятился и ретировался. Лорен в поисках новых вражеских сил обвела глазами улицу и
– Ее когда-нибудь пришибут, – вздохнула Ребекка.
– Ничего, все порядке. Она умеет за себя постоять, – сказала я.
Ребекка подвинула Элизабет пачку статей. Подошел официант, моментально узнал ее и просиял:
– Это вы? Не могу поверить!
Элизабет, не зная, чего ожидать, напряглась. Я тоже.
– Я вас… так люблю! – воскликнул официант. – Вы – моя героиня. Такая мужественная. Наш кумир.
– Спасибо. – Элизабет смутилась. Она смотрела, как Лорен спорит с парочкой сидящих в мини-фургоне мужчин среднего возраста. Официант проследил за ее взглядом.
– Не беспокойтесь. Пусть только попробуют сунуться – мы защитим вас. Хоть я на вид голубой, но дерусь как настоящий мужчина.
– Благодарю! – рассмеялась Элизабет.
– Знаете, – пузырился официант, – в жизни вы еще лучше, чем на экране. Вот уж чего не мог себе представить.
– Спасибо.
– Не за что. Что вам принести выпить, Лиз? Все за счет заведения.
Другие официанты шептались и показывали на нас пальцами.
– Воды.
– Прошу вас. Все за счет фирмы. Как насчет вина? У нас потрясающая винная карта иностранных напитков.
– Я не пью, – ответила Элизабет.
– Ну, хотя бы чай или кофе?
– У вас есть горячий шоколад? – Элизабет вздрогнула, словно сказала глупость.
– Собью вам капуччино-мокко. Хорошо? – Официант положил руку на плечо Элизабет, словно они были давнишними знакомыми.
– Если не трудно.
– Я мигом.
Когда он ушел, Элизабет с облегчением вздохнула.
– Ты в порядке? – спросила я.
– Да, – кивнула она. – Хотя прославилась не тем, чем надо. Не очень приятно.
– Еще бы. – Ребекка проводила официанта подозрительным взглядом.
Вернулась Лорен. Ее щеки раскраснелись от холода. Она ругалась сквозь зубы.
– У тебя есть пистолет? – спросила она Элизабет.
– Нет.
– Стоит приобрести.
– Не смеши нас. – Ребекка оторвалась от меню.
– Ей нужен пистолет, – настаивала Лорен. – Глупо позволять этим типам рушить жизнь. Мне стыдно за наше ремесло.
– Давайте лучше подумаем, что будем есть, – весело проговорила я.
– Я только хотела помочь, – нахмурилась Лорен.
– Разумеется, mi'ja, – согласилась я. – А теперь сядь и выбери что-нибудь в этом чудесном меню. – Я подала ей меню. С Лорен приходится возиться как с ребенком.
Официант принес напитки и начал трещать, рекламируя лучшие блюда дня:
– На закуску
– Я возьму потаж из лука-латука. А что вы скажете о крылышках ската?
– Прекрасный выбор. Крылышки ската – это всего четыре места этой рыбы, где нет костей. Их жарят с цветной капустой, картофелем и заправляют горохом и крошкой вяленого бекона.
– Заманчиво. Я возьму.
– Теперь вы, – повернулся ко мне официант.
– Мне на закуску грудинку и салат из креветок.
– И то и другое?
– Естественно. – А чего он ожидал? Порции здесь так малы, что их едва можно рассмотреть. – И еще филе палтуса.
– Превосходный выбор. – Он посмотрел на Лорен: – Вы, мисс?
– Постойте, – перебила я его. – Я еще не закончила.
– Извините. Продолжайте.
– Я тоже хочу попробовать потаж из лука-латука.
– Отлично. Что-нибудь еще?
– Не забудьте принести хлеб.
– Разумеется. Еще какие-нибудь пожелания? Я приложила палец ко рту и немного подумала.
– Пожалуй, все.
– Мисс? – Он снова обратился к Лорен. Она уставилась в меню.
– Я возьму порцию пасты.
– А на закуску? Не хотите овощи?
– Они очень сытные?
– Нет, совсем легкие.
– Тогда подойдет.
– Превосходно. Что-нибудь еще?
– Достаточно.
Он смерил меня долгим взглядом.
– А вам, мисс?
– Только saucisson [162] , – улыбнулась официанту Ребекка.
– А еще?
– Все.
– Небольшой заказ.
– Мне вполне достаточно.
– Да брось ты, – поддержала я официанта. – Так себя голодом заморишь.
Но Ребекка покачала головой и отдала официанту меню. Он ничего не записывал, но безошибочно повторил весь заказ и отправился на кухню.
162
Колбаски (фр.)
– Итак… – начала Ребекка.
– Итак… – эхом отозвалась я.
– Мы собрались, чтобы вместе подумать и выработать стратегию, как помочь Саре. Она больше не должна испытать ничего подобного.
Лорен, опиравшаяся локтями на стол, закатила глаза.
– Превосходная мысль, – похвалила я. – Давайте все обмозгуем сообща.
– Не исключено, что она все еще любит его, – продолжала Ребекка. – Нам трудно понять почему. Но это так. И нет смысла критиковать ее за это. Но надо дать понять Саре, что она заслуживает большего. И пусть знает, что мы с ней.