Клуб путешественников-фантазёров
Шрифт:
«Очевидно, какая-то особая порода», – подумал Нестор, который не видел таких лошадей даже во время своих многочисленных путешествий.
Нестор и младший Флинт ближе подошли к хижинам. Никто не остановил их, никто не встретился. И всё же тут была жизнь, потому что из хижин, сооружённых из досок, железа, шкур и разных других материалов, доносились отзвуки разговоров, звон посуды, шаги, топот копыт по деревянному настилу.
Пока Нестор осматривался, соображая, куда идти дальше, младший Флинт, борясь с
Побродив некоторое время между хижинами, старик и мальчик вышли на берег, где увидели темнокожих людей с огромными золотыми серьгами в ушах. Люди что-то запекали на костре. При появлении Нестора и Флинта они приветливо улыбнулись им, обнажив жёлтые зубы, и снова занялись своим делом.
От аппетитного запаха запечённого мяса у Флинта заурчало в животе.
– А вы хоть знаете, где мы находимся? – спросил мальчик Нестора, ковыляя за ним.
– Не больше, чем ты, – недовольно ответил садовник.
– А куда всё же мы идём?
На этот вопрос Нестор не счёл нужным ответить. Миновав почерневшую от времени телегу с нарисованными на ней белой известью разными пугающими фигурами, Нестор и Флинт прошли к тёмному бурному морю. Тут оказался примитивный причал – помост, сделанный из связанных вместе толстых веток и костей животных, уходящий шагов на двадцать в море. К помосту было привязано несколько лодок, одна из которых выделялась среди других красотой. Это был катамаран.
– Пойдём, – решил садовник, – может быть, это перевозчики.
– Перевозчики? – с удивлением спросил млад ший Флинт. – А что, они должны нас куда-то перевезти?
На этот раз Нестор удостоил мальчика намёком на ответ:
– Туда, куда хватит денег, чтобы заплатить, я думаю.
Младший Флинт вздохнул:
– А знаете, что я думаю? Что вы просто старый безумец. Свихнувшийся, пропащий и совершенно отупевший старик. А я ещё более сумасшедший, чем вы, потому что увязался за вами.
– Ты, мальчик, всегда можешь вернуться. Я не просил тебя идти со мной.
– Вот это мне нравится! Вместо того чтобы поблагодарить меня за всё, что я сделал для вас… Что шёл за вами сюда в поисках вашего злейшего врага и вашей жены…
– Хватит! – вскричал Нестор.
– Нет, не хватит! – Младший Флинт тоже вышел из себя. – Я даже вот ещё что скажу. Вам никогда не приходило в голову, что, может быть, ваша жена просто бросила вас?
Нестор внезапно остановился. Флинт нагнал его и продолжил:
– Разве такого не может быть? Она нашла человека моложе и не такого зануду, который и десяти слов за день не скажет ей и который… который… Что? Что? Что вы делаете?!
Нестор схватил младшего Флинта за плечи, повалил на землю и придавил коленом.
– Послушай меня внимательно, маленькая змея, – тихо произнёс он. – Повторишь что-нибудь подобное
Младший Флинт не мог произнести ни звука, поэтому просто заморгал. Нестор отпустил его и поднялся. Мальчик закашлялся и стал ругаться, а Нестор прошёл на причал и направился к катамарану.
– Знаю свою жену… Как же… Так все говорят… – проворчал младший Флинт, потирая шею и устало последовал за прихрамывающим владельцем виллы «Арго».
Здесь же, на берегу стояла повозка, похожая на цыганскую кибитку. Полотнища цветной ткани служили в ней стенами и дверями. В повозке лежали ковры, кадила с ладаном, янтарные ожерелья, серебряные украшения и висели тихо позванивавшие на ветру перламутровые амулеты.
У входа в это своеобразное жилище на пёстром ковре, расстеленном на песке, сидела женщина с длинными чёрными волосами, с серебряной серёжкой в носу, в длинном тёмно-синем платье. Она ела рис из большой миски, делая из него круглые шарики и макая их в миски с разными соусами.
Когда Нестор подошёл к ней, женщина не перестала есть и не поздоровалась. Но всё же посмотрела на него и спросила:
– Только что прибыли, не так ли?
Нестор в смущении потёр ладони:
– А что, заметно?
– Конечно!
– Мы идём оттуда, с плато, – пояснил Нестор, – а ещё раньше…
Женщина сделала резкий жест:
– Неважно, откуда идёте. Гораздо интереснее, куда направляетесь.
– Это твои лодки? – спросил Нестор, указывая на катамаран.
– Только одна. Лучшая.
– И можешь перевезти нас? – Нестор посмотрел на тёмное море, на волны, накатывающие на берег, и решил пояснить: – Мы ищем двух человек.
Женщина взяла горстку риса и принялась лепить из него круглый шарик.
– Двух? – с иронией переспросила она. – Обычно люди всею жизнь ищут только одного-единственного человека. И то не всегда находят.
Она обмакнула шарик в шафрановый соус и взглянула на младшего Флинта. Он смотрел на миску с рисом, глотая слюну.
– Твой сын голоден, – заметила женщина.
– Это не мой сын, – резко сказал Нестор.
– Заплатить можешь? – обратилась женщина к младшему Флинту.
– Могу! – обрадовался тот и достал из кармана пригоршню монет и драгоценных камней, которые украл на острове капитана Спенсера. – Хватит за этот рис?
– Должно быть, ты в самом деле очень голоден…
Нестор хотел было объяснить женщине, в чём дело, но младший Флинт уже отдал все свои богатства за полмиски риса и принялся жадно есть обеими руками.