Клуб путешественников-фантазёров
Шрифт:
Джулии казалось иной раз, будто все они играют роли в каком-то спектакле. Она даже услышала такой диалог:
– Помнишь, какие у нас тут были учения?
– Как же, как же! Мы ещё соревновались, кто быстрее спустится!
– Сколько лет прошло с тех пор? Двадцать?
– О, моя дорогая, гораздо больше! Тогда ещё семья Улисса Мура жила на утёсе!
И в этот момент Джулия поняла, что жители Килморской бухты знали о существовании убежища ещё в конце 1970-х годов и даже тренировались быстро спускаться
– Джулия! Джулия Кавенант! – окликнул кто-то девочку.
Она отвлеклась от своих мыслей и увидела перед собой маму Рика.
– Госпожа Патриция!..
Мама Рика вышла из очереди и обняла Джулию. Когда они обменялись впечатлениями и заверили друг друга, что с каждой из них всё в порядке, Патриция Баннер задала вполне резонный вопрос:
– А Рик здесь? С тобой?
Джулия невольно вздрогнула. Не самый подходящий момент, чтобы сказать правду, то есть сообщить, что Рик отправился на поиски Улисса Мура и сейчас находится в трёх тысячах километров и трёхстах годах от Килморской бухты. Поэтому, желая успокоить госпожу Патрицию, она солгала:
– Я видела его недавно, он у отца Феникса.
Госпожа Баннер сразу поверила ей.
– Спустишься с нами? – поинтересовалась она.
– Чуть позже, – ответила Джулия. – Я жду брата.
– Вот увидишь, всё будет хорошо, – сказала Патриция Баннер и на прощание пожала руку девочке. – Мы всегда находим выход из затруднений.
Джулия постаралась улыбнуться, потом вышла из школы и, остановившись под дождём, ощутила, как от тревоги и волнения мучительно сводит желудок.
Она терпеть не могла врать. Терпеть не могла сочинять разные глупости, лишь бы успокоить кого-то, ведь и сама тоже очень тревожилась за судьбу человека, которого любила.
Рик.
Как ей хотелось, чтобы он был сейчас рядом и помогал спасать жителей Килморской бухты. Интересно, нашёл ли он Нестора? Всё ли в порядке с Риком или его тоже взяли в плен, как маму и папу?..
Глаза её наполнились слезами. Впадая в отчаяние, она готова была разрыдаться. Но нет, этого она не может позволить себе. Не сейчас, когда нужно закончить важное дело. Ведь Блэк и отец Феникс рассчитывают на неё.
Она взяла себя в руки и, глубоко вздохнув, сосредоточилась на том, что следует сделать. Подумала о прикованных к постели госпоже Боуэн и престарелой маме Калипсо и послала одного из юношей, которых назначил ей в помощники отец Феникс, проверить, отправили женщин в убежище или ещё нет.
Затем Джулия снова подошла к людям, стоящим в очереди у школы, и принялась успокаивать самых испуганных и расстроенных.
И опять подумала о брате. Куда же он мог подеваться?
Ведь обещал вернуться, а всё нет и нет. Может, спустился в убежище
Двинувшись вдоль очереди, Джулия стала спрашивать у людей:
– Не видели моего брата? Высокий мальчик с каштановыми волосами? Я рассталась с ним на площади Святого Якова…
Нет, никто не видел.
Только одна женщина, хозяйка цветочного магазина, сказала:
– Я слышала ружейные выстрелы, когда была недалеко от площади. Мне очень жаль, но я уверена, это были выстрелы!
– Выстрелы?
Джулия побежала на площадь.
– Путь свободен! – сообщил Джейсон, посмотрев за угол.
Маляриус Войнич ещё раз полыхнул из огнемёта в мастерскую и пошёл дальше.
Обезьяны окружили их, но, к счастью, увидев чучело дракона в последней комнате, испугались и отступили. Так у Джейсона и барона Войнича оказалось несколько минут, чтобы открыть зад нюю дверь и убежать.
Теперь они спешили на площадь, где находилась книжная лавка Калипсо; оттуда они думали пройти в церковь или в школу. Им пришлось долго кружить, чтобы не столкнуться с другими обезьянами, которые патрулировали улицы.
Остановившись на перекрёстке, Маляриус Войнич и Джейсон посмотрели в оба конца улицы.
– И куда теперь? – спросил барон. Кончик его огнемёта ещё дымился, как и ружьё у Джейсона на плече.
– Сюда! – ответил мальчик.
Они перескочили через две глубокие лужи и побежали дальше, всё время оглядываясь. Окружающая обстановка напоминала кадры из фильма-катастрофы: пустые улицы, наглухо закрытые ставни на окнах, запертые двери, и повсюду рыскают страшные животные.
– Мне показалось, ружьё взорвётся у меня в руках, – сказал Джейсон, останавливаясь и прислоняясь к стене, чтобы перевести дух.
– А что, ты никогда прежде не стрелял?
– Но это же не обычное дело.
– Точно такое же необычное, как стая взбесившихся обезьян, которые гонятся за тобой, – своим обычным спокойным тоном произнёс барон Войнич.
Они остановились под жестяным козырьком, по которому оглушительно барабанил дождь.
– А остальные где? – спросил глава поджигателей, проверяя, всё ли у него цело в карманах, и пытаясь рассмотреть что-нибудь за плотной пеленой дождя.
– Остальные… Кого вы имеете в виду, барон Войнич? Кроме нас с вами, в Килморской бухте остался только Блэк. Я встретил его недавно, он бежал к маяку, хотел вызвать подмогу по радио… А ваши помощники что вам сказали?
Маляриус Войнич взглянул на часы:
– Едут… Но дорога потребует времени. Придётся держаться ещё по крайней мере часа три, прежде чем они доберутся сюда.
– Немало.
– Важно, что едут, – заметил Маляриус Войнич. И, усмехнувшись, добавил: – Иначе им придётся забыть о следующей зарплате.