Клятва обмана
Шрифт:
Его тревожило, как хорошо она его читала. Ему нужно было поработать над эмоциями на лице. А он думал, что у него хорошо получалось.
— За нами следуют король и его солдаты, — сказал он и представил, в какой ярости были король и принц, узнав, что Савенек и Ари сбежали. Король возглавит поисковый отряд?
— Да, — ответила Ари, чтобы он продолжал.
— Они ждут, что мы отправимся в Империон.
— Видимо, да.
— В стене вокруг Апетаги всего четыре выхода. И только одни врата ведут в Империон.
— Намекаешь на то, что король знает, куда
— Да, — и король знал свою землю, доберется туда первым. Савенек и Ари не могли обогнать его на чужой земле.
— И у тебя есть другой план? — Ари остановила лошадь и озиралась.
— Да.
— И он опасный, и потому он мне не понравится, — она пронзила Савенека взглядом.
Он потер лицо.
— Сначала выслушай, а потом говори.
Она кивнула. Он глубоко вдохнул.
— Думаю, нам нужно на север. Шахты кеппера в северных горах. Есть лишь один способ для них поставлять яд из шахт в Тельмену. Думаю, нам нужно пойти за телегами с ядом и уничтожить яд, пока он не покинул Апетагу. Тогда мы выйдем через врата западнее горной гряды, и никто не будет нас там ждать.
Она моргнула. Он не знал, что она думала, а она сидела и смотрела на него.
— Скажи что-нибудь, — сказал он. Наверное, она считала план безумным и не достойным ответа.
— Нас всего двое. Как мы уничтожим телеги с ядом, которым опасно даже дышать?
Он долго думал об этом.
— Я все решу и объясню по пути. Но если мы будем это делать, нужно отправляться, чтобы не упустить телеги.
— Мы обязаны уничтожить яд. Мы не можем покинуть Апетагу, пока не сделаем все, что можем, для своего королевства.
Он чуть не позвал ее замуж. Но вместо этого сказал:
— Договорились.
Он направил коня на север. Он думал, что она будет против идеи, заявлять, что им нужно было скорее покинуть Апетагу и не переживать из-за яда. Когда все кончится, он не будет знать, как прощаться с женщиной рядом с ним.
Их лошади неслись по земле, направляясь на север к шахтам кеппера.
ГЛАВА 21
Савенек и Ари ехали на север, не прерываясь на отдых или еду. Горная гряда виднелась впереди, но не приближалась. Жаркий воздух ощущался как тяжелое одеяло на Савенеке, его одежду пропитал пот. И все чесалось. Его не переставали кусать насекомые. Он ненавидел это королевство и хотел уже вернуться в Империон. Там воздух не был наполнен водой вот так. Он поклялся, что больше не будет жаловаться на песчаные бури.
Когда стало так темно, что они не могли ехать дальше, они сошли с тропы.
— Деревьев вокруг не так и много, — отметила Ари.
— Лошадям нужен отдых, — Савенек боялся, что, если они поедут дальше, одна из лошадей упадет и что-нибудь сломает. Они не могли потерять лошадь. — Я буду в дозоре первым.
— Мы не близко к тропе? — спросила Ари, спешиваясь.
— Никто не ждет нас на севере. Если будем вести себя как обычные путники, все будет хорошо, — он надеялся на это. По тропе ехать было быстрее, и они не могли терять время и
Савенек ударил себя по лицу, убил большого комара. Он привязал лошадь к деревцу и сел на мягкую траву. Ари легла рядом с ним и уснула.
Как только небо стало светлеть, Савенек встал и потянулся.
Ари проснулась.
— Ты дал мне проспать всю ночь?
— Тебе это было нужно. Идем.
— А ты?
— Ты первой будешь в дозоре ночью. Я потерплю до этого.
Они ехали весь день. Наконец, горы стали немного ближе. Они действовали так пару дней — ехали, пока было светло, и они видели тропу, спали пару часов, пока было темно.
На четвертый день они услышали впереди голоса. Савенек прищурился. Ему казалось, что в миле от них на тропе были люди.
— Что хочешь сделать? — спросила Ари.
Савенек посмотрел на солнце. Близился ужин, и солнце сядет через три часа.
— Давай отдохнем. Когда станет темно, я посмотрю, кто там.
Они были ближе к горе, и растения стали гуще, по краям дороги было несколько деревьев. Не лес, а скорее джунгли. Савенек еще не был в джунглях, лишь читал про них. Но на деревьях были большие листья, как на пальмах, и были папоротники, гул звучал в воздухе от тысяч проклятых насекомых, которые были всюду.
Они нашли место в пятидесяти футах от тропы. Разобравшись с нуждами лошадей, Ари и Савенек сели и прислонились к стволу дерева.
— Поспи, — сказала Ари. — Я посторожу. Так ты отдохнешь к ночи.
Он отклонил голову, но было сложно отдыхать при свете. Он надеялся, что впереди были не солдаты, которые искали их. Иначе придется их обходить. Его укусили за шею, и он ударил и раздавил насекомое.
— Расскажи историю, — он хотел отвлечься.
— Ты должен спать.
— Не могу. Переживаю из-за людей впереди, шахт и телег. Мне нужно, чтобы ты отвлекла меня.
— Хорошо.
Он слышал, как она подвинулась, но не открывал глаза, ждал, когда она заговорит.
— Когда я была маленькой, мои родители отправились на южные острова. Они взяли меня и брата с собой. Я не помню ничего. Но мне рассказывали. Когда мы были там, люди говорили на другом языке. Мои родители могли с ними общаться, но с трудом. Отец сказал, что после двух недель я стала говорить на их языке. Просто так. Мы вернулись домой, и мама стала покупать все книги на других языках, какие могла получить. Она читала их мне, пока я не смогла читать их сама. Никто в семье не мог выучить другие языки, а мне это легко давалось.
Савенек представил маленькую Ари, говорящую на других языках, поглощающую книги, чтобы узнать больше. Его разум стал тяжелым, и он уснул.
Ари разбудила его. Было темно, жуки гудели громче, чем прежде.
— Как давно было темно? — спросил он.
— Четыре часа.
— Нужно было разбудить меня раньше.
— Тебе нужен был сон, — сказала она, повторяя за ним.
Он решил оставить мечи с Ари, ведь их было сложно нести, пробираясь в джунглях.
— Я хочу, чтобы ты оставалась тут, пока я не вернусь. Ни за что не ищи меня.